DictionaryForumContacts

Interface language
English
Русский
Deutsch
Français
Español
עברית
Polski
中文
Українська
You can help translate the interface into a new language
Text strings | Languages | Subjects
Категория строк
Id
1 Vous ne pourrez plus écrire dans le forum avant la levée du blocage. Louis 23.09.2017 21:59:07 Δε μπορείτε να γράψετε στο φόρουμ πριν τελειώσει το μπλοκάρισμα dbashin 29.04.2021 19:12:55
2 Vous ne pourrez plua ajouter de mots dans le dictionnaire avant la levée du blocage. Louis 23.09.2017 21:59:50 Δε μπορείτε να προσθέσετε όρους στο λεξικό πριν τελειώσει το μπλοκάρισμα dbashin 29.04.2021 19:13:16
3 Adresse IP initiale Louis 23.09.2017 22:00:24 Αρχική διεύθυνση IP dbashin 19.04.2021 18:22:14
4 Adresse IP finale Louis 23.09.2017 22:00:44 Τελική διεύθυνση IP dbashin 19.04.2021 18:23:57
5 A laisser vide si vous ne bloquez qu'une seule adresse. Louis 23.09.2017 22:39:10 να το αφήσετε κενό αν μπλοκάρετε μόνο μια διεύθυνση dbashin 19.05.2021 10:25:56
6 Nom d'utilisateur Louis 23.09.2017 22:02:41 Όνομα χρήστη dbashin 10.12.2020 19:10:39
7 Bloquer jusqu'au... Louis 23.09.2017 22:39:47 Απαγόρευση µέχρι dbashin 28.04.2021 19:36:56
8 Par défaut : une semaine. Louis 23.09.2017 22:40:12 Προκαθορισμένο: μια εβδομάδα dbashin 20.04.2021 18:34:50
9 Une portée Atayan_A 11.07.2019 17:29:45 Περιοχή dbashin 20.04.2021 18:36:12
10 Un commentaire Atayan_A 11.07.2019 17:31:46 Σχόλιο dbashin 10.12.2020 19:04:38
11 Ceci sera communiqué à l'utilisateur qui a été bloqué Louis 23.09.2017 22:40:54 θα εμφανιστεί στον μπλοκαρισμένο χρήστη 28.06.2017 20:20:39
12 Enregistrer Louis 23.09.2017 22:01:19 Αποθήκευση dbashin 10.12.2020 19:05:49
13 Liste des utilisateurs bloqués Louis 23.09.2017 22:41:16 λίστα αποκλεισμένων dbashin 29.04.2021 19:15:50
14 Ajouter une condition Louis 23.09.2017 22:41:36 Προσθήκη μιας συνθήκης dbashin 23.05.2021 10:18:51
15 Historique des blocages. Louis 23.09.2017 22:42:01 Ιστορικό αποκλεισμένων dbashin 29.04.2021 19:23:34
16 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
17 Traiter Louis 23.09.2017 22:42:20 Επεξεργασία dbashin 25.05.2021 11:59:36
18 Aide Louis 23.09.2017 22:42:33 Βοήθεια dbashin 10.12.2020 19:06:25
19 La chaîne de montage de l'ajout de terme Atayan_A 18.02.2018 0:02:28 Μαζική προσθήκη των όρων dbashin 13.05.2021 12:41:53
20 Sujet Louis 23.09.2017 22:02:59 Θέμα dbashin 30.04.2021 19:20:01
21 Bloquer l'accès Louis 23.09.2017 22:03:30 Μπλοκάρισμα της πρόσβασης dbashin 26.04.2021 20:51:12
22 Bloquer l'écriture dans le forum Louis 23.09.2017 22:04:12 Μπλοκάρισμα εγγραφής στο φόρουμ dbashin 25.05.2021 12:07:05
23 minutes Louis 23.09.2017 22:42:58 λεπτά dbashin 10.12.2020 19:07:24
24 Bloquer l'accès au dictionnaire Louis 23.09.2017 22:02:04 Μπλοκάρισμα εγγραφής στο λεξικό dbashin 25.05.2021 12:18:52
25 Format inadéquat Louis 23.09.2017 22:43:19 Μη έγκυρη μορφή dbashin 11.12.2020 18:14:10
26 Vous avez reçu ce message pour réinitialiser votre mot de passe. Louis 23.09.2017 22:44:12 Λάβατε αυτό το γράμμα επειδή κάποιος ζήτησε αλλαγή κωδικού πρόσβασης για τον λογαριασμό σας στην ιστοσελίδα dbashin 26.05.2021 12:17:32
27 Suivez ce lien afin de confirmer le changement de mot de passe. Louis 23.09.2017 22:44:56 Για να επιβεβαιώσετε την αλλαγή κωδικού ακολουθήστε το σύνδεσμο dbashin 26.05.2021 12:27:06
28 Si vous ne voulez pas changer de mot de passe, aucune action n'est requise de votre part. Louis 23.09.2017 22:47:50 Αν δεν ζητήσατε αλλαγή κωδικού πρόσβασης, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το γράμμα dbashin 27.05.2021 12:18:20
29 Enoncé complet du sujet Louis 23.09.2017 22:54:40 Πλήρης τίτλος dbashin 11.12.2020 18:17:05
30 Afficher les 500 premières phrases. Louis 23.09.2017 22:45:55 Εμφανίζονται οι πρώτες 500 φράσεις dbashin 27.05.2021 12:30:09
31 Analyse morphologique Louis 19.10.2023 11:55:07 Αποτελέσματα της μορφολογικής ανάλυσης dbashin 28.05.2021 9:55:09
32 Adresse email Louis 23.09.2017 22:48:29 Διεύθυνση email 28.06.2017 20:20:39
33 Mot de passe Atayan_A 7.07.2017 17:19:01 Κωδικός dbashin 21.03.2021 17:50:09
34 Confirmer Louis 23.09.2017 22:48:43 Επιβεβαιώνω dbashin 12.12.2020 8:48:26
35 Vous avez reçu ce mail pour confirmer votre adresse email sur le site Louis 23.09.2017 22:49:52 Λάβατε αυτό το γράμμα για να επιβεβαιώσετε την διεύθυνση email στην ιστοσελίδα dbashin 28.05.2021 10:42:03
36 Pour confirmer votre email, cliquez sur ce lien: Louis 23.09.2017 22:50:29 Για να επιβεβαιώσετε την διεύθυνση email ακολουθήστε τον σύνδεσμο: dbashin 28.05.2021 12:19:01
37 Si vous n'avez demandé aucune confirmation d'email, aucune action n'est requise de votre part. Louis 23.09.2017 22:51:20 Αν δεν ζητήσατε επιβεβαίωση της διεύθυνσης email, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το γράμμα. dbashin 28.05.2021 12:26:40
38 Pour entrer dans le système,votre navigateur doit accepter les cookies. Louis 23.09.2017 22:51:58 Για να συνδέετε πρέπει να το πρόγραμμα περιήγησης σας υποστηρίζει cookies dbashin 29.05.2021 11:48:48
39 dictionnaire Louis 23.09.2017 22:45:12 λεξικό dbashin 10.12.2020 19:21:01
40 Entrer un mot ou une phrase Louis 23.09.2017 22:04:39 Εισάγετε μια λέξη ή φράση dbashin 12.12.2020 8:50:44
41 Liste des sujets du dictionnaire: Louis 23.09.2017 22:53:36 Λίστα των θεμάτων του λεξικού dbashin 29.05.2021 11:51:56
42 Utilisateur Louis 23.09.2017 22:55:36 Χρήστης dbashin 19.08.2021 18:44:17
43 Les données ont été traitées. Louis 23.09.2017 22:56:01 Επεξεργασία δεδομένων τελείωσε dbashin 29.05.2021 15:49:07
44 Des erreurs possibles ont été repérées Louis 23.09.2017 22:58:08 Τα ενδεχόμενα λάθη σημειώθηκαν dbashin 30.05.2021 12:46:13
45 Se connecter au système Atayan_A 17.02.2018 23:12:32 Σύνδεση στο λογαριασμό dbashin 30.05.2021 13:07:54
46 Nom Atayan_A 11.07.2017 16:43:17 Όνομα dbashin 14.03.2021 19:08:36
47 S'inscrire Atayan_A 7.07.2017 17:30:43 Εγγραφή dbashin 12.12.2020 9:26:06
48 Vous avez oublié votre adresse email ou mot de passe? Atayan_A 18.02.2018 0:04:12 Ξεχάσατε διεύθυνση email ή κωδικό σας; dbashin 22.04.2021 20:13:33
49 vous ne pouvez pas se connecter ou utiliser le forum Atayan_A 24.05.2018 13:29:50 Έχετε προβλήματα με σύνδεση ή χρήση του φόρουμ; dbashin 31.05.2021 13:08:29
50 Se souvenir de moi sur cet ordinateur Atayan_A 24.05.2018 13:35:14 Αποθήκευση κωδικού σ'αυτή τη συσκευή dbashin 1.06.2021 15:46:54
51 Se connecter Atayan_A 7.07.2017 17:25:41 Σύνδεση dbashin 14.03.2021 19:04:56
52 S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum Atayan_A 21.06.2018 20:24:53 Πρέπει να συνδέετε στο λογαριασμό για να συμμετάσχετε στο φόρουμ dbashin 1.06.2021 16:16:13
53 Entrez le nom du sujet (complet ou partiel) juliamoonie 15.02.2019 17:23:35 Εισάγετε έναν πλήρη ή σύντομο τίτλο του θέματος dbashin 2.06.2021 12:20:32
54 Recherche Atayan_A 7.07.2017 17:23:41 Αναζήτηση dbashin 12.12.2020 9:27:25
55 Je voudrais recevoir des réponses par e-mail juliamoonie 15.02.2019 17:23:50 Θέλω να λαβαίνω ειδοποιήσεις για απαντήσεις μέσω e-mail dbashin 2.06.2021 12:34:46
56 entrez le mot ou la phrase à traduire juliamoonie 15.10.2022 18:01:08 μια λέξη ή φράση με την οποία έχετε προβλήματα, ή μια σύντομη περιγραφή της ουσίας του ζητήματος dbashin 15.10.2022 18:01:43
57 Thème Atayan_A 17.02.2018 23:14:10 Θέμα/τίτλος: dbashin 13.12.2020 8:29:08
58 Message Atayan_A 7.07.2017 17:32:34 Κείμενο μηνύματος: dbashin 13.12.2020 8:31:48
59 correction orthographique Atayan_A 11.07.2017 16:47:42 Ενεργοποίηση του ελέγχου ορθογραφίας 28.06.2017 20:20:39
60 Avant-première Atayan_A 11.07.2017 16:46:59 Προεπισκόπηση dbashin 3.06.2021 13:06:35
61 indiquez le contexte (une phrase ou un alinéa complet) afin de voir des traductions exactes juliamoonie 15.02.2019 18:10:22 Ελέγξτε τους Κανόνες δημοσίευσης. Αναρτήσεις που δεν πληρούν τους κανόνες θα κλείσουν χωρίς προειδοποίηση. auto translated
62 Au moins une case doit être cochée auto translated Πρέπει να επιλεγεί τουλάχιστον ένα πλαίσιο ελέγχου auto translated
63 entrez votre nom pour voir le message juliamoonie 15.02.2019 18:11:16 εισάγετε ένα όνομα χρήστη dbashin 3.06.2021 13:16:30
64 Veuillez préciser le sujet Louis 23.09.2017 23:01:50 Επιλέξτε ένα θέμα (προαιρετικό) 28.06.2017 20:20:39
65 Règles du forum Louis 23.09.2017 22:05:09 Κανόνες του φόρουμ dbashin 25.08.2022 0:22:05
66 Texte de réponse Atayan_A 17.02.2018 23:15:13 Κείμενο της απάντησης dbashin 16.12.2020 20:15:19
67 Aucune erreur trouvée Atayan_A 17.02.2018 23:20:20 Λάθη δε βρέθηκαν dbashin 4.06.2021 13:16:38
68 Enregister la réponse Atayan_A 17.02.2018 23:16:54 Δημοσίευση της απάντησης dbashin 4.06.2021 13:24:40
69 Le forum du site Multitran est dédié aux traducteurs, interprètes, linguistes et à ceux qui s'intéressent aux langues.  L'ambiance doit être calme (afin de prévenir des réprimandes, des admonestations et éviter d'être bloqué) I. Les cas des réprimandes: 1. le comportement incorrect (par ex. tutoyer aux gens inconnus), trop de commentaires aux questions ou aux réponses d'une seule personne.2. le flood3. trop d'info sur un sujet ou trop d'images II. Les cas des admonestations: 1. le comportement incorrect (des gros mots)2. le flood exprès3. l'info hors du sujet discuté sur forum (la langue et la traduction)4. trop d'hors-sujets5. les publications contraires aux bonnes moeurs (par ex. l'info nationaliste) III.Les raisons d'être bloqué: 1. le spam ou la pub2. si on ne fait pas attention aux réprimandes et aux admonestations de l'administration3. les commentaires incorrects déstinés à l'administration  En cas des réprimendes régulières de la part de l'administration une personne peut être bloquée pour une semaine (ou même pour toujours).  juliamoonie 15.02.2019 19:29:26 Ημερομηνία της απάντησης dbashin 17.12.2020 19:25:25
70 Ce site utilise les bases de dictionnarie de projets EDICT et KANJIDIC. Ces bases de dictionnaire appartiennent àElectronic Dictionary Research and Development Group et sont utilisés conformément à lalicence. Atayan_A 11.07.2019 17:37:40 Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί τα αρχεία λεξικού EDICT και KANJIDIC. Αυτά τα αρχεία αποτελούν ιδιοκτησία της Ομάδας Έρευνας και Ανάπτυξης Ηλεκτρονικού Λεξικού και χρησιμοποιούνται υπό την άδεια χρήσης του Ομίλου. auto translated
71 Thèmes Atayan_A 17.02.2018 23:07:20 θέματα dbashin 5.06.2021 9:53:25
72 Réponses Atayan_A 17.02.2018 23:21:44 Απαντήσεις dbashin 17.12.2020 19:26:37
73 au total juliamoonie 11.02.2019 19:34:28 συνολικά dbashin 5.06.2021 9:58:16
74 La recherche selon le nom d'utilisateur juliamoonie 15.02.2019 19:30:32 Αναζήτηση ονόματος χρήστη 28.06.2017 20:20:39
75 En cas de traductions différentes veuillez remplacer une virgule par un point-virgule juliamoonie 15.02.2019 19:31:53 Αντικαταστήστε το κόμμα με ερωτηματικό (;) αν αυτές είναι διάφορες μεταφράσεις dbashin 5.06.2021 10:17:39
76 Le nom d'utilisateur pour un message privé n'est pas trouvé juliamoonie 23.08.2022 19:45:17 Αυτό το όνομα χρήστη δεν υπάρχει ή είναι εσφαλμένο dbashin 23.08.2022 19:45:46
77 Vous ne pouvez envoyer des messages qu'aux utilisateurs enregistrés juliamoonie 15.02.2019 19:36:36 Μπορεί κανείς να στέλνει προσωπικά μηνύματα μόνο σε εγγεγραμμένους χρήστες dbashin 5.06.2021 12:28:41
78 Vérifiez le nom d'utilisateur juliamoonie 15.02.2019 19:37:00 Παρακαλώ, ελέγξτε το όνομα χρήστη dbashin 6.06.2021 10:05:34
79 La demande de correction de mot de passe n'est pas enregistrée juliamoonie 15.02.2019 19:39:33 Αίτηση για εγγραφή ή για αλλαγή κωδικού πρόσβασης δε βρέθηκε dbashin 23.08.2022 19:43:35
80 Envoyez le mot de passe encore une fois juliamoonie 15.02.2019 19:40:26 Παρακαλώ, υποβάλλετε ξανά τον κωδικό σας dbashin 6.06.2021 11:06:56
81 Traduction juliamoonie 10.03.2019 6:54:29 Μετάφραση dbashin 17.12.2020 19:30:21
82 Mot de passe nouveau juliamoonie 10.03.2019 6:54:40 Νέος κωδικός dbashin 21.03.2021 17:51:26
83 Confirmez le mot de passe juliamoonie 15.02.2019 22:09:31 Επαναλάβετε τον κωδικό dbashin 21.03.2021 17:52:34
84 La recherche des utilisateurs juliamoonie 15.02.2019 19:41:14 Αναζήτηση χρήστη dbashin 5.06.2021 12:41:10
85 Les articles déjà enregistrés dans le dictionnaire sont supprimés de la liste. juliamoonie 15.02.2019 19:45:07 Άρθρα που ήδη υπάρχουν στο λεξικό διαγράφηκαν από την λίστα dbashin 6.06.2021 12:50:26
86 Réinitialiser le mot de passe juliamoonie 15.02.2019 20:00:16 Ανάκτηση κωδικού dbashin 21.03.2021 18:10:22
87 Autre information juliamoonie 15.02.2019 20:00:38 Πρόσθετες πληροφορίες dbashin 19.12.2020 9:12:30
88 Vous avez reçu cette lettre pour terminer l'inscription. juliamoonie 15.02.2019 22:09:48 Λάβατε αυτό το γράμμα για να συμπληρώσετε την εγγραφή σας στην ιστοσελίδα dbashin 7.06.2021 11:56:21
89 Veuillez suivre le lien suivant pour terminer l'enregistrement. juliamoonie 15.02.2019 20:04:41 Για να επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας ακολουθήστε το σύνδεσμο: dbashin 7.06.2021 12:12:31
90 Si vous n'êtes pas inscrit, ne suivez pas ce lien. juliamoonie 15.02.2019 22:12:03 Αν δεν εγγράψατε, μυν πατήσετε αυτό το σύνδεσμο, μπορείτε απλά να αγνοήσετε αυτό το γράμμα dbashin 7.06.2021 12:34:39
91 Votre adresse IP est enregistrée dans la base de données juliamoonie 15.02.2019 20:08:43 Η διεύθυνση IP σας βρίσκεται στη βάση δεδομένων dbashin 7.06.2021 12:44:10
92 Andreï Pominov juliamoonie 15.02.2019 20:13:15 Αντρέι Πόμινοβ dbashin 8.06.2021 10:52:12
93 Paramètres Atayan_A 11.07.2017 16:45:28 Ρυθμίσεις dbashin 19.12.2020 9:18:47
94 montrer des liens juliamoonie 11.02.2019 19:37:25 Εμφάνιση μεταφράσεων σαν υπερ-συνδέσεις dbashin 8.06.2021 12:26:21
95 La 2ème ligne de recherche au-dessous de l'écran juliamoonie 15.02.2019 20:16:07 Εμφάνιση δεύτερης γραμμής αναζήτησης στο κάτω μέρος της οθόνης dbashin 8.06.2021 16:02:21
96 La recherche automatique dans les phrases parallèles Atayan_A 27.02.2019 18:54:12 Αυτόματη αναζήτηση στη βάση των παράλληλων προτάσεων 28.06.2017 20:20:39
97 La recherche automatique dans toutes les combinaisons de langues juliamoonie 15.02.2019 20:22:54 Αυτόματη αναζήτηση σε όλα τα ζεύγη γλωσσών dbashin 9.06.2021 16:46:07
98 Enregistrer mes requêtes juliamoonie 15.02.2019 20:24:25 Διατήρηση ιστορικού αναζήτησης dbashin 10.06.2021 12:59:16
99 Vider la ligne de recherche juliamoonie 15.02.2019 20:24:45 Αυτόματος καθαρισμός γραμμής αναζήτησης dbashin 10.06.2021 13:07:22
100 Une liste déroulante en tapant sur un clavier juliamoonie 15.02.2019 20:36:47 Αναπτυσσόμενη λίστα των όρων κατά την πληκτρολόγηση στην γραμμή αναζήτησης dbashin 11.06.2021 10:21:40
101 Prononciation juliamoonie 10.03.2019 6:55:23 Εμφάνιση προφοράς dbashin 11.06.2021 12:32:15
102 Montrer le nombre spécifié de sujets sur la page juliamoonie 15.02.2019 20:38:36 Ποσότητα θεμάτων σε μια σελίδα του φόρουμ dbashin 11.06.2021 12:36:01
103 Actualiser les messages du forum (en minutes) juliamoonie 15.02.2019 20:39:51 Διάστημα ανανέωσης της λίστας θεμάτων στο φόρουμ (σε λεπτά) dbashin
104 Les liens sur des dictionnaires externes juliamoonie 15.02.2019 20:40:22 Γρήγοροι σύνδεσμοι στα άλλα επιγραμμικά λεξικά και χρήσιμες ιστοσελίδες 28.06.2017 20:20:39
105 Mot de passe incorrect juliamoonie 15.02.2019 20:40:34 Λανθασμένος κωδικός dbashin 23.08.2022 20:50:06
106 Veuillez vérifier que vous utilisez le registre et la disposition du clavier corrects en entrant le mot de passe juliamoonie 15.02.2019 20:44:03 Σιγουρευτείτε ότι χρησιμοποιείτε κατάλληλη διάταξη πληκτρολογίου και πεζά/κεφαλαία dbashin 13.06.2021 12:44:12
107 Supprimer juliamoonie 15.02.2019 20:44:10 Διαγραφή dbashin 20.12.2020 10:57:31
108 Vous êtes bloqué par le moderateur juliamoonie 15.02.2019 20:44:52 Είσαι μπλοκαρισμένος(η) από συντονιστή dbashin 14.06.2021 10:37:37
109 Automatiquement juliamoonie 15.02.2019 20:45:35 αυτοματικά dbashin 26.02.2021 20:08:08
110 nom juliamoonie 11.02.2019 19:37:32 ουσιαστικό dbashin 20.12.2020 11:00:06
111 La ligne de commande déjà existe juliamoonie 15.02.2019 21:02:17 Η γραμμή διασύνδεσης ήδη υπάρχει dbashin 14.06.2021 10:43:56
112 La ligne de commande juliamoonie 15.02.2019 21:02:28 Γραμμή διασύνδεσης dbashin 14.06.2021 10:43:08
113 nom masculin juliamoonie 11.02.2019 19:36:05 ουσιαστικό, αρσενικό dbashin 28.05.2025 22:42:42
114 nom féminin juliamoonie 11.02.2019 19:35:52 ουσιαστικό, θηλυκό dbashin 14.06.2021 11:53:06
115 nom neutre juliamoonie 11.02.2019 19:40:43 ουσιαστικό, ουδέτερο dbashin 14.06.2021 11:52:56
116 nom au pluriel juliamoonie 11.02.2019 19:41:06 ουσιαστικό, πληθυντικό dbashin 14.06.2021 11:53:30
117 adjective juliamoonie 11.02.2019 19:41:24 επίθετο dbashin 20.12.2020 11:00:43
118 verbe juliamoonie 11.02.2019 19:41:35 ρήμα dbashin 20.12.2020 11:01:10
119 adverbe juliamoonie 11.02.2019 19:42:05 επίρρημα dbashin 20.12.2020 11:01:47
120 pronom juliamoonie 15.02.2019 21:03:08 αντωνυμία dbashin 20.12.2020 11:02:25
121 préposition juliamoonie 15.02.2019 21:03:21 πρόθεση dbashin 20.12.2020 11:05:52
122 sigle juliamoonie 15.02.2019 21:03:52 συντομογραφία dbashin 20.12.2020 11:09:29
123 conjonction juliamoonie 15.02.2019 21:04:07 σύνδεσμος dbashin 21.12.2020 10:30:42
124 glossaire juliamoonie 15.02.2019 21:04:52 θησαυρός dbashin 21.12.2020 10:27:23
125 trouvé juliamoonie 15.02.2019 21:05:07 βρέθηκαν dbashin 15.06.2021 10:20:44
126 Statistique pom 4.03.2020 11:03:13 Στατιστική dbashin 21.12.2020 10:32:19
127 Afficher les suggestions de remplacement auto translated Εμφάνιση παραλλαγών αντικατάστασης γραμμάτων 28.06.2017 20:20:39
128 Remplacer statistiquement les lettres auto translated Αντικατάσταση γραμμάτων στατιστικά dbashin 15.06.2021 10:33:16
129 Remplacer par des lettres russes juliamoonie 15.02.2019 21:12:49 Αντικατάσταση γραμμάτων με ρωσικά dbashin 15.06.2021 10:35:36
130 Télécharger des images juliamoonie 15.02.2019 21:13:55 Προφόρτωση των εικόνων dbashin 15.06.2021 10:37:32
131 sert à accélérer la visualisation des images juliamoonie 15.02.2019 21:15:57 επιταχύνει προβολή εικόνων dbashin 16.06.2021 16:53:01
132 Des termes ajoutés juliamoonie 15.02.2019 21:16:40 Προστιθέμενοι όροι dbashin 17.06.2021 16:23:53
133 Des lignes modifiées juliamoonie 15.02.2019 21:17:00 γραμμές επεξεργάστηκαν dbashin 18.06.2021 16:35:19
134 Index reconstruit avec succès auto translated Το ευρετήριο ανακατασκευάστηκε dbashin 25.08.2022 12:44:27
135 Erreur lors de la reconstruction de l'index auto translated Αποτυχία δημιουργίας ευρετηρίου 28.06.2017 20:20:39
136 Les données sont enregistrées juliamoonie 15.02.2019 21:20:38 Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν dbashin 19.08.2021 18:52:54
137 La dernière page est affichée juliamoonie 15.02.2019 21:24:29 Αυτή είναι η τελευταία σελίδα dbashin 19.06.2021 12:23:55
138 La page suivante est affichée juliamoonie 15.02.2019 21:24:42 εμφανίζεται η επόμενη σελίδα dbashin 24.06.2021 10:05:03
139 Votre opinion est supprimée juliamoonie 10.03.2019 6:56:13 Ακυρώσατε την ψήφο σας dbashin 24.06.2021 10:15:57
140 toutes les erreurs de saisie sont corrigées juliamoonie 15.02.2019 22:13:32 όλα τα λάθη διορθώθηκαν dbashin 25.06.2021 10:31:07
141 annuler votre opinion juliamoonie 15.02.2019 21:28:37 ακύρωση του ψήφου σας dbashin 25.06.2021 10:35:27
142 voter juliamoonie 15.02.2019 21:28:30 ψηφίζω 28.06.2017 20:20:39
143 déjà voté juliamoonie 15.02.2019 21:28:21 ήδη ψηφίσατε dbashin 16.07.2021 17:13:18
144 Veuillez remplir des lignes spécifiées juliamoonie 10.03.2019 6:56:23 Συμπληρώστε τα απαιτούμενα πεδία dbashin 16.07.2021 17:29:05
145 Cet utilisateur n'est pas trouvé juliamoonie 15.02.2019 21:29:28 Ο χρήστης δε βρέθηκε dbashin 2.04.2021 18:20:46
146 L'erreur de saisie juliamoonie 15.02.2019 21:31:30 Σφάλμα εγγραφής dbashin 22.12.2020 11:03:12
147 le code d'erreur juliamoonie 15.02.2019 21:32:16 κωδικός σφάλματος dbashin 23.12.2020 8:59:38
148 Il y a de nouvelles réponses à cette questions juliamoonie 15.02.2019 21:33:08 Υπάρχουν νέες απαντήσεις dbashin 16.07.2021 17:59:11
149 Cette réponse est déjà enregistrée sur le forum juliamoonie 15.02.2019 21:33:55 Η απάντηση σας ήδη αποθηκεύτηκε στο φόρουμ dbashin 19.08.2021 18:49:11
150 Entrez votre réponse juliamoonie 15.02.2019 21:17:56 Εισάγετε το κείμενο απάντησης dbashin 23.08.2022 20:53:59
151 Le forum juliamoonie 15.02.2019 21:17:36 Φόρουμ dbashin 23.12.2020 9:01:14
152 Votre réponse sera présentée de cette manière: juliamoonie 15.02.2019 21:35:06 Η απάντηση θα φανεί ως εξής: dbashin 6.12.2021 19:41:40
153 Continuer la modification juliamoonie 15.02.2019 21:36:11 Συνέχεια επεξεργασίας 9.12.2021 19:24:02
154 Le message est déjà enregistré sur le forum juliamoonie 15.02.2019 21:36:36 Το μήνυμα ήδη αποθηκεύτηκε στο φόρουμ 9.12.2021 19:26:10
155 Indiquez le mot ou la phrase à traduire dans le titre, svp juliamoonie 15.02.2019 21:38:12 --- 9.12.2021 19:26:54
156 Indiquez le sujet de message juliamoonie 15.02.2019 22:13:54 Εισάγετε τον τίτλο του μηνύματος dbashin 24.08.2022 17:04:29
157 Entrez le texte de message juliamoonie 15.02.2019 21:38:42 Εισάγετε το κείμενο του μηνύματος dbashin 24.08.2022 17:02:16
158 est retrouvé dans un contexte suivant juliamoonie 15.02.2019 21:44:45 χρησιμοποιείται στην παρακάτω πρόταση auto translated
159 Message privé pour Monte_Cristo 30.08.2021 15:06:49 Προσωπικό μήνυμα για dbashin 23.12.2020 9:19:19
160 Prévisualisation d'un message juliamoonie 15.02.2019 21:49:46 Προεπισκόπησης μηνυμάτων dbashin 23.12.2020 9:21:06
161 Enregistrer le message juliamoonie 15.02.2019 21:50:10 Δημοσίευση μηνύματος auto translated
162 Le nouveau sujet juliamoonie 15.02.2019 21:50:21 Ξεκινώντας ένα νέο νήμα auto translated
163 Cette notification est automatique, il ne faut pas répondre. juliamoonie 15.02.2019 21:53:53 Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο email. Μην απαντήσετε σε αυτό. auto translated
164 Cher juliamoonie 15.02.2019 21:50:30 Αγαπητέ(-ή) dbashin 29.12.2020 17:55:38
165 Nous vous informons que quelqu'un a répondu à votre question sur le forum du site Multitran juliamoonie 15.02.2019 21:55:45 Υπάρχει μια νέα απάντηση στο νήμα σας σε ένα φόρουμ Multitran auto translated
166 L'auteur de la réponse juliamoonie 15.02.2019 21:56:09 Ο συγγραφέας της απάντησης dbashin 29.12.2020 18:04:11
167 Suivez ce lien pour voir la liste complète des réponses juliamoonie 15.02.2019 21:56:49 Για να δείτε όλες τις απαντήσεις στο νήμα, επισκεφτείτε το auto translated
168 Svp, veuillez répondre sur le forum juliamoonie 15.02.2019 21:58:16 Μην απαντήσετε σε αυτό το email. Για να απαντήσετε στο αρχικό μήνυμα, επισκεφτείτε το φόρουμ auto translated
169 Le message n'est pas trouvé juliamoonie 15.02.2019 21:58:28 Το μήνυμα δε βρέθηκε auto translated
170 les pages juliamoonie 15.02.2019 21:58:36 Σελίδες dbashin 23.12.2020 10:29:04
171 Le sujet est clos par l'administrateur juliamoonie 15.02.2019 22:01:18 † Το θέμα έκλεισε από τον συντονιστή † auto translated
172 Laisser une réponse juliamoonie 15.02.2019 22:01:29 Συντάξτε μια απάντηση auto translated
173 Lancer un sujet juliamoonie 9.03.2019 6:56:57 Ανοίξτε ξανά το νήμα auto translated
174 Clore un sujet juliamoonie 9.03.2019 6:57:45 Κλείστε το νήμα auto translated
175 Vous êtes bloqué juliamoonie 15.02.2019 22:15:41 Έχετε αποκλειστεί auto translated
176 toutes les pages juliamoonie 15.02.2019 22:15:56 όλες οι σελίδες dbashin 24.12.2020 11:04:48
177 une liste sommaire juliamoonie 9.03.2019 6:56:36 σύντομη λίστα dbashin 24.12.2020 11:06:24
178 Le serveur est en maintenance et le site fonctionne en mode lecture seule. Veuillez revenir plus tard. auto translated Ο διακομιστής υποβάλλεται σε συντήρηση και ο ιστότοπος λειτουργεί σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε ξανά αργότερα. auto translated
179 Ajouter un sujet juliamoonie 9.03.2019 6:58:29 ✎ Νέο νήμα auto translated
180 Vues Monte_Cristo 30.08.2021 10:59:22 Προβολές auto translated
181 Trier par date de réponse auto translated Ταξινόμηση κατά ημερομηνία απάντησης dbashin 15.04.2021 19:31:06
182 Trier par nom auto translated Ταξινόμηση κατά όνομα auto translated
183 Trier par date du sujet auto translated Ταξινόμηση κατά ημερομηνία θέματος auto translated
184 Le forum est vide auto translated Το φόρουμ είναι κενό dbashin 24.12.2020 11:13:55
185 tous auto translated όλες dbashin 24.12.2020 11:15:09
186 Message privé juliamoonie 9.03.2019 6:55:21 Προσωπικό μήνυμα dbashin 25.12.2020 17:09:20
187 de Monte_Cristo 30.08.2021 15:07:15 από dbashin 25.12.2020 17:11:24
188 pour Monte_Cristo 30.08.2021 15:07:07 για dbashin 25.12.2020 17:11:53
189 mes réponses auto translated οι απαντήσεις μου dbashin 25.12.2020 17:16:33
190 animer auto translated έμψυχο dbashin 25.12.2020 17:18:26
191 inanimé auto translated άψυχο dbashin 25.12.2020 17:19:07
192 masculin Monte_Cristo 30.08.2021 15:07:26 αρσενικό dbashin 25.12.2020 17:44:22
193 féminin Monte_Cristo 30.08.2021 15:07:35 θηλυκό dbashin 25.12.2020 17:44:53
194 neutre Monte_Cristo 30.08.2021 15:07:42 ουδέτερο dbashin 25.12.2020 17:45:28
195 seulement au singulier auto translated μόνο ενικός αριθμός dbashin 15.04.2021 18:55:06
196 au pluriel seulement auto translated μόνο πληθυντικός αριθμός dbashin 15.04.2021 18:57:10
197 invariable auto translated αμετάβλητο dbashin 15.04.2021 19:01:45
198 perfectif Monte_Cristo 30.08.2021 15:08:07 τέλειος auto translated
199 imperfectif Monte_Cristo 30.08.2021 15:08:17 ατελής auto translated
200 indéfini auto translated αόριστος auto translated
201 précis auto translated σαφής auto translated
202 pronomial auto translated αντωνυμία auto translated
203 court auto translated μικρός auto translated
204 comparatif auto translated συγκριτικός auto translated
205 article auto translated άρθρο dbashin 29.12.2020 18:12:59
206 particule auto translated σωματίδιο auto translated
207 forme lexicale auto translated μορφή της λέξης dbashin 7.03.2021 20:00:36
208 interjection auto translated επιφώνημα auto translated
209 prédicatif auto translated κατηγορηματικός auto translated
210 nombre cardinal auto translated Απόλυτος αριθμός auto translated
211 participe présent auto translated ενεστώτα auto translated
212 nombre ordinal auto translated τακτικός αριθμός auto translated
213 partie spéciale du discours auto translated ειδικό μέρος του λόγου auto translated
214 Non séléctionné auto translated Μη επιλεγμένο auto translated
215 Entrez une adresse mail s'il vous plaît auto translated Παρακαλώ ορίστε τη διεύθυνση email dbashin 29.12.2020 18:18:13
216 La nouvelle adresse e-mail ne peut pas être la même que votre adresse e-mail actuelle auto translated Η νέα διεύθυνση email δεν μπορεί να είναι ίδια με την τρέχουσα διεύθυνση email σας auto translated
217 Vous avez reçu cet email car vous avez demandé un changement de l'adresse email associée à votre compte Multitran auto translated Λάβατε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου επειδή ζητήσατε αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που σχετίζεται με τον λογαριασμό σας Multitran auto translated
218 Pour confirmer le changement d'e-mail, veuillez suivre le lien auto translated Για να επιβεβαιώσετε την αλλαγή email, ακολουθήστε τον σύνδεσμο auto translated
219 Si vous n'avez pas demandé cette modification, vous pouvez ignorer cet e-mail en toute sécurité. Aucune action n'est requise. auto translated Εάν δεν ζητήσατε αυτήν την αλλαγή, μπορείτε να αγνοήσετε με ασφάλεια αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Δεν απαιτείται καμία ενέργεια. auto translated
220 Le message a déjà été envoyé, veuillez vérifier votre email auto translated Το μήνυμα έχει ήδη σταλεί, ελέγξτε το email σας auto translated
221 Vous pouvez demander un autre e-mail de confirmation dans auto translated Μπορείτε να ζητήσετε άλλο email επιβεβαίωσης auto translated
222 S'il vous plaît, mettez une adresse email valide auto translated Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email dbashin 24.08.2022 17:11:53
223 Nous avons envoyé un e-mail de vérification à l'adresse que vous avez fournie auto translated Έχουμε στείλει ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου επαλήθευσης στη διεύθυνση που καταχωρίσατε auto translated
224 Veuillez vérifier votre courrier et suivre le lien dans le message auto translated Ελέγξτε την αλληλογραφία σας και ακολουθήστε τον σύνδεσμο στο μήνυμα auto translated
225 Merci d'entrer un nom d'utilisateur auto translated Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη dbashin 24.08.2022 17:13:18
226 Nom d'utilisateur introuvable auto translated Το όνομα χρήστη δεν βρέθηκε auto translated
227 Ce nom d'utilisateur existe déjà auto translated Το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη auto translated
228 Un nom d'utilisateur très similaire existe déjà. Merci de choisir un autre nom d'utilisateur auto translated Υπάρχει ήδη ένα πολύ παρόμοιο όνομα χρήστη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα χρήστη auto translated
229 Entrez une adresse mail s'il vous plaît auto translated Παρακαλώ εισάγετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου auto translated
230 Adresse e-mail introuvable auto translated Η διεύθυνση email δεν βρέθηκε auto translated
231 Cette adresse email est déjà utilisée par un autre utilisateur. Veuillez essayer une autre adresse e-mail auto translated Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη από άλλον χρήστη. Δοκιμάστε μια διαφορετική διεύθυνση email auto translated
232 Saisissez le mot de passe Жиль 10.11.2019 19:39:32 Εισάγετε τον κωδικό dbashin 24.08.2022 17:57:14
233 Les mots de passe ne correspondent pas auto translated Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν dbashin 24.08.2022 17:58:20
234 Vérification de l'e-mail : nom d'utilisateur introuvable auto translated Επαλήθευση email: το όνομα χρήστη δεν βρέθηκε auto translated
235 Vous avez vérifié avec succès votre adresse e-mail auto translated Έχετε επαληθεύσει με επιτυχία τη διεύθυνση email σας auto translated
236 Entrez une nouvelle adresse e-mail auto translated Εισαγάγετε νέα διεύθυνση email auto translated
237 S'il vous plaît, veuillez vérifier votre adresse mail Monte_Cristo 30.08.2021 11:00:37 Επαληθεύστε τη διεύθυνση email σας auto translated
238 Un compte avec ce nom d'utilisateur et cette adresse e-mail est introuvable auto translated Δεν βρέθηκε λογαριασμός με αυτό το όνομα χρήστη και το email auto translated
239 Changement de mot de passe : nom d'utilisateur introuvable auto translated Αλλαγή κωδικού πρόσβασης: το όνομα χρήστη δεν βρέθηκε auto translated
240 Le mot de passe a été changé avec succès auto translated Ο κωδικός σας αλλάχτηκε dbashin 24.08.2022 18:35:58
241 Réinitialisation du mot de passe auto translated Αλλαγή κωδικού dbashin 21.03.2021 18:01:51
242 Veuillez saisir votre identifiant ou adresse mail auto translated Εισαγάγετε το όνομα χρήστη ή τη διεύθυνση email σας auto translated
243 Vous êtes inscrit avec succès sur Multitran auto translated Έχετε εγγραφεί επιτυχώς στο Multitran auto translated
244 Créer un compte Monte_Cristo 30.08.2021 10:59:46 Δημιουργία λογαριασμού dbashin 30.01.2021 19:52:29
245 Sélectionnez une traduction à modifier auto translated Επιλέξτε μια μετάφραση για επεξεργασία auto translated
246 Sélectionnez une traduction à supprimer auto translated Επιλέξτε μια μετάφραση για διαγραφή auto translated
247 Aucune entrée trouvée pour le sujet auto translated Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις για το θέμα auto translated
248 Termes pour le sujet auto translated Όροι για το θέμα auto translated
249 Nom court auto translated Σύντομος τίτλος dbashin 7.02.2021 20:17:19
250 Virgule détectée auto translated Βρέθηκε κόμμα dbashin 24.08.2022 17:26:51
251 Choisissez ce qui se passe ensuite : auto translated Επιλέξτε τι θα συμβεί στη συνέχεια: auto translated
252 la traduction avec une virgule auto translated μετάφραση με ένα κόμμα dbashin 11.03.2021 19:59:10
253 traductions séparées auto translated ξεχωριστές μεταφράσεις auto translated
254 Revenir à l'édition auto translated Επιστροφή στην επεξεργασία auto translated
255 Utilisez des points-virgules pour saisir plusieurs traductions pour le même terme source auto translated Χρησιμοποιήστε ερωτηματικά για να εισαγάγετε πολλές μεταφράσεις για τον ίδιο όρο πηγής auto translated
256 Trouvé un ou plusieurs mots inconnus : auto translated Βρέθηκε μια άγνωστη λέξη (ή λέξεις): auto translated
257 Ceci est un mot valide / l'orthographe est correcte auto translated Αυτή είναι μια έγκυρη λέξη / η ορθογραφία είναι σωστή auto translated
258 enregistrer l'entrée auto translated αποθήκευση καταχώρισης auto translated
259 Impossible d'enregistrer : ce terme a été ajouté par un autre utilisateur auto translated Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση: αυτός ο όρος προστέθηκε από άλλον χρήστη auto translated
260 Entrée enregistrée avec succès auto translated Η καταχώριση αποθηκεύτηκε με επιτυχία auto translated
261 Supports dépareillés auto translated Αναντιστοιχία αγκύλων auto translated
262 Erreur auto translated Σφάλμα dbashin 7.02.2021 20:22:23
263 Impossible d'écrire des modifications dans le dictionnaire. Veuillez réessayer plus tard. Si vous voyez ceci, il est fort probable que nous importions de nouvelles entrées sur le serveur. auto translated Δεν είναι δυνατή η εγγραφή αλλαγών στο λεξικό, ελέγξτε ξανά αργότερα. Εάν το βλέπετε αυτό, πιθανότατα εισάγουμε νέες καταχωρήσεις στον διακομιστή auto translated
264 tout mettre en minuscule auto translated κάντε όλα πεζά auto translated
265 Les parties d'entrée délimitées par des virgules existent déjà dans le dictionnaire auto translated Μέρη καταχώρισης που οριοθετούνται με κόμμα υπάρχουν ήδη στο λεξικό auto translated
266 Impossible d'attribuer la partie vocale sélectionnée à ce mot auto translated Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση του επιλεγμένου τμήματος ομιλίας σε αυτήν τη λέξη auto translated
267 Échec de la modification d'une partie du discours auto translated Αποτυχία αλλαγής μέρους της ομιλίας auto translated
268 Une partie du discours a été modifiée avec succès auto translated Μέρος της ομιλίας άλλαξε με επιτυχία auto translated
269 Aucune modification à enregistrer auto translated Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση auto translated
270 Vous êtes sur le point d'enregistrer l'entrée suivante : auto translated Πρόκειται να αποθηκεύσετε την ακόλουθη καταχώρηση: auto translated
271 Le mot/l’orthographe n’est pas valide. Retourner et modifier mon entrée. auto translated Η λέξη / ορθογραφία δεν είναι έγκυρη. Επιστρέψτε και επεξεργαστείτε την καταχώρισή μου. auto translated
272 Nom du domaine inconnu auto translated Άγνωστο όνομα περιοχής θέματος auto translated
273 Cette entrée semble être une abréviation et sera enregistrée dans le thésaurus auto translated Αυτό το λήμμα φαίνεται να είναι συντομογραφία και θα αποθηκευτεί στον θησαυρό auto translated
274 Ajouter une nouvelle entrée auto translated Προσθήκη νέας καταχώρισης auto translated
275 Modifier l'entrée auto translated Επεξεργασία καταχώρισης auto translated
276 Ajouté par, date auto translated Συντάκτης, ημερομηνία dbashin 1.03.2021 18:33:19
277 en lisant auto translated ανάγνωση dbashin 19.02.2021 17:09:44
278 Signification auto translated Σημασία dbashin 19.02.2021 17:28:17
279 Proposer un nouveau sujet auto translated Προτείνετε ένα νέο θέμα auto translated
280 Prononciation japonaise auto translated Ιαπωνική προφορά auto translated
281 veuillez préciser la prononciation (en utilisant le latin ou l'hiragana) auto translated παρακαλούμε καθορίστε την προφορά (χρησιμοποιώντας λατινικά ή hiragana) auto translated
282 auteur auto translated συντάκτης dbashin 19.02.2021 17:30:02
283 Cette entrée a été ajoutée par un autre utilisateur auto translated Αυτή η καταχώρηση προστέθηκε από άλλο χρήστη auto translated
284 Impossible de verrouiller les bases de données. Veuillez réessayer plus tard auto translated Δεν είναι δυνατό το κλείδωμα των βάσεων δεδομένων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα auto translated
285 Suppression réussie auto translated Επιτυχής διαγραφή auto translated
286 Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée suivante : auto translated Πρόκειται να διαγράψετε την ακόλουθη καταχώρηση: auto translated
287 Mot introuvable auto translated Η λέξη δε βρέθηκε dbashin 24.08.2022 18:48:47
288 Veuillez sélectionner un mot à supprimer auto translated Επιλέξτε μια λέξη για διαγραφή auto translated
289 Activité du forum auto translated Δραστηριότητα φόρουμ auto translated
290 Langue auto translated Γλώσσα dbashin 20.02.2021 18:28:12
291 Sujets auto translated Νήματα auto translated
292 Entrées signalées par l'utilisateur auto translated Καταχωρήσεις που αναφέρονται από τον χρήστη auto translated
293 Conditions ajoutées par l'utilisateur auto translated Όροι που προστέθηκαν από τον χρήστη auto translated
294 Télécharger auto translated Κατεβάζω dbashin 20.02.2021 19:01:38
295 Nom d'utilisateur inconnu auto translated Άγνωστο όνομα χρήστη auto translated
296 Mettre à jour les statistiques auto translated Ενημέρωση στατιστικών στοιχείων auto translated
297 Profil de l'acheteur auto translated Προφίλ αγοραστή auto translated
298 Editer le profil auto translated Επεξεργασία προφίλ auto translated
299 Changer le mot de passe auto translated Αλλαγή συνθηματικού dbashin 15.03.2021 17:38:44
300 Changer l'adresse email auto translated Αλλαγή διεύθυνσης email auto translated
301 Conditions ajoutées par les utilisateurs auto translated Όροι που προστέθηκαν από τους χρήστες auto translated
302 Termes auto translated Όροι dbashin 1.03.2021 18:52:06
303 Pas trouvé auto translated Δεν βρέθηκε auto translated
304 Le système accepte les glossaires dans le format de séparateur tabulation des documents Word, Excel ou les pages Web. Atayan_A 11.07.2019 17:44:22 Το σύστημα δέχεται γλωσσάρια σε μορφή οριοθετημένη με στηλοθέτες από ιστοσελίδες Word, Excel ή ιστοσελίδες. Βεβαιωθείτε ότι το γλωσσάρι περιέχει νέους όρους. Αναζητήστε ορισμένους όρους από το γλωσσάρι (ειδικά φράσεις) για να δείτε αν αξίζει να επεξεργαστείτε το γλωσσάρι. Για να αντιγράψετε δεδομένα από το Word: 1. Ετοιμάστε έναν πίνακα, μία στήλη ανά γλώσσα. Κάθε γραμμή πρέπει να περιέχει μεταφράσεις για έναν όρο. Ο αριθμός των γλωσσών δεν είναι περιορισμένος. Δεν χρειάζεται να συμπεριλάβετε ονόματα γλωσσών στην πρώτη γραμμή του πίνακα, καθώς οι γλώσσες καθορίζονται αυτόματα. Σε κάθε περίπτωση, υπάρχουν αναπτυσσόμενες λίστες για μη αυτόματη επιλογή γλωσσών για κάθε στήλη σε περαιτέρω οθόνες του συστήματος.Τα αρχικά δεδομένα πρέπει να έχουν ως εξής:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajΒεβαιωθείτε ότι τα κελιά του πίνακα στο Word δεν περιέχουν μη αυτόματες αλλαγές γραμμής ή μη αυτόματες αλλαγές σελίδας, καθώς μπορεί να καταστρέψουν τη μορφοποίηση του πίνακα κατά την αντιγραφή του κειμένου στον ιστότοπο. Για να δείτε πιθανές αλλαγές γραμμής, ενεργοποιήστε την επιλογή Εμφάνιση σημαδιών μορφοποίησης. Για να αφαιρέσετε αυτούς τους χαρακτήρες από τον πίνακα, ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου Εύρεση και αντικατάσταση, επιλέξτε Περισσότερα, Ειδικά (αναπτυσσόμενη λίστα) και επιλέξτε "Μη αυτόματη αλλαγή γραμμής" από τη λίστα. Αντικαταστήστε αυτόν τον χαρακτήρα με ένα ενιαίο διάστημα σε όλο το αρχείο. Ελέγξτε επίσης για άλλα σύμβολα μορφοποίησης από την αναπτυσσόμενη λίστα Ειδικά.2. Επιλέξτε και αντιγράψτε ολόκληρο τον πίνακα στο πρόχειρο.3. Επικολλήστε το κείμενο στο πεδίο κειμένου του γλωσσαρίου στον ιστότοπο Multitran και κάντε κλικ στην επιλογή Επεξεργασία. Το σύστημα υποστηρίζει ελάχιστη επεξεργασία κειμένου: 1. Τα συνώνυμα των όρων (αν υπάρχουν) οριοθετούνται με ερωτηματικά. Τα κόμματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο όταν απαιτείται από τη γραμματική της γλώσσας, αλλά όχι για να διαχωρίζονται διαφορετικές μεταφράσεις ενός όρου. Το ερωτηματικό είναι η σωστή επιλογή για αυτό. Το σύστημα θα επισημάνει τυχόν κόμματα για έλεγχο και πιθανή μη αυτόματη αντικατάσταση με ερωτηματικά.υπολογιστής, ψηφιακός υπολογιστής - λάθοςυπολογιστής ; ψηφιακός υπολογιστής - σωστός 2. Τα συνώνυμα μπορούν να τεθούν σε αγκύλες που θα επεκταθούν αυτόματα, αντικαθιστώντας την προηγούμενη λέξη:προσωπικός [οικιακός] υπολογιστήςεπεκτείνεται ωςπροσωπικός υπολογιστή; οικιακός υπολογιστής 3. Οι συντμήσεις εξάγονται αυτόματα από τις ακόλουθες κατασκευές: - ένας όρος ακολουθείται από κόμμα και μία μόνο κεφαλαία λέξη:προσωπικός υπολογιστής, Η/Υδημιουργεί πρόσθετη γραμμήPC -> προσωπικός υπολογιστής- ένας όρος ακολουθείται από μια λέξη με κεφαλαία γράμματα σε παρένθεση:προσωπική υπολογιστής (PC)δημιουργεί πρόσθετη γραμμήPC -> προσωπικός υπολογιστής Είναι καλή ιδέα να μετατρέψετε τους όρους σε πεζά εάν ισχύει για έναν συγκεκριμένο όρο. Είναι καλύτερο να χρησιμοποιείτε εξωτερικούς επεξεργαστές όπως το Word, εάν απαιτείται εκτενής επεξεργασία για να φαίνεται σωστό το γλωσσάρι.Μετά την ολοκλήρωση του μεγαλύτερου μέρους της επεξεργασίας, αντιγράψτε το πίνακα στον ιστότοπο. Κάντε κλικ στο κουμπί "Διαδικασία" στο κάτω μέρος της οθόνης. Μετά την επεξεργασία του κειμένου, ύποπτα τμήματα επισημαίνονται για έλεγχο:- Άγνωστες λέξεις. Αυτές μπορεί να είναι άγνωστες νέες λέξεις, οπότε δεν υπάρχει τίποτα να κάνουμε. Ωστόσο, τυχόν ορθογραφικά λάθη θα πρέπει να διορθωθούν. Το σύστημα ελέγχει κάθε λέξη από το γλωσσάρι στη βάση δεδομένων μορφολογίας του για την αντίστοιχη γλώσσα.- Κόμματα (όπως περιγράφεται παραπάνω). Αντικαταστήστε οποιοδήποτε κόμμα οριοθέτησης με ένα ερωτηματικό για ομαλή αυτόματη επεξεργασία των συνωνύμων. Όταν το κείμενο είναι τελικά ΟΚ, επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου "Αποθήκευση" και κάντε κλικ στο Επεξεργασία. auto translated
305 partie du discours auto translated μέρος του λόγου dbashin 1.03.2021 18:49:52
306 Terme auto translated Όρος dbashin 1.03.2021 18:47:31
307 Entrez votre commentaire auto translated Εισαγάγετε το σχόλιό σας auto translated
308 Dans d'autres dictionnaires auto translated Σε άλλα λεξικά dbashin 17.04.2021 20:08:04
309 Signaler une erreur auto translated Αναφέρετε ένα σφάλμα auto translated
310 Accès refusé auto translated Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση auto translated
311 Entrez votre rapport d'erreur auto translated Εισαγάγετε την αναφορά σφάλματος auto translated
312 Rapport d'erreur déjà enregistré auto translated Η αναφορά σφάλματος έχει ήδη αποθηκευτεί auto translated
313 Rapport d'erreur enregistré avec succès auto translated Η αναφορά σφάλματος αποθηκεύτηκε με επιτυχία auto translated
314 Base de données de préfixes introuvable auto translated Η βάση δεδομένων του προθέματος δεν βρέθηκε auto translated
315 Aucune variante trouvée auto translated Δεν βρέθηκαν παραλλαγές auto translated
316 Aucun mot avec le préfixe donné auto translated Δεν υπάρχουν λέξεις με δεδομένο πρόθεμα auto translated
317 Dictionnaire introuvable auto translated Το λεξικό δεν βρέθηκε auto translated
318 Mot Monte_Cristo 30.08.2021 15:08:33 Λέξη dbashin 1.03.2021 18:46:35
319 Compter dans le texte auto translated Μετρήστε στο κείμενο auto translated
320 Paramètres sauvegardés auto translated Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν auto translated
321 L'historique de recherche est vide. Cochez la case Conserver un historique de mes recherches dans Paramètres et effectuez quelques recherches dans le dictionnaire. auto translated Το ιστορικό αναζήτησης είναι κενό. Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου Διατήρηση ιστορικού των αναζητήσεών μου στις Ρυθμίσεις και πραγματοποιήστε μερικές αναζητήσεις στο λεξικό. auto translated
322 Historique de recherche récent de auto translated Πρόσφατο ιστορικό αναζήτησης του auto translated
323 Liens rapides vers des dictionnaires en ligne, des moteurs de recherche et d'autres sites Web utiles auto translated Γρήγοροι σύνδεσμοι σε διαδικτυακά λεξικά, μηχανές αναζήτησης και άλλους χρήσιμους ιστότοπους auto translated
324 Liens actuellement sélectionnés (cliquez pour supprimer de la liste) auto translated Επιλεγμένοι σύνδεσμοι (κάντε κλικ για να αφαιρέσετε από τη λίστα) auto translated
325 Liens disponibles auto translated Διαθέσιμοι σύνδεσμοι auto translated
326 Utilisateur anonyme auto translated Ανώνυμος χρήστης auto translated
327 Pourquoi s'inscrire ? auto translated Γιατί να εγγραφείτε; auto translated
328 La recherche a expiré. Veuillez réessayer auto translated Η αναζήτηση έχει λήξει. ΠΑΡΑΚΑΛΩ προσπαθησε ξανα auto translated
329 \nListe des liens actuellement activés : auto translated \nΛίστα των επί του παρόντος ενεργοποιημένων συνδέσμων: auto translated
330 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
331 Précisez au moins deux lettres auto translated Προσδιορίστε τουλάχιστον δύο γράμματα auto translated
332 Trop de mots trouvés auto translated Βρέθηκαν πάρα πολλές λέξεις auto translated
333 Nombre de mots auto translated Καταμέτρηση λέξεων auto translated
334 Trop de tentatives de mot de passe. Veuillez réessayer dans une minute auto translated Πάρα πολλές προσπάθειες κωδικού πρόσβασης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε ένα λεπτό auto translated
335 Fichier introuvable auto translated Το αρχείο δε βρέθηκε auto translated
336 s'il vous plait entrez votre mot de passe auto translated Παρακαλώ, εισάγετε τον κωδικό σας dbashin 21.03.2021 18:16:29
337 Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide auto translated μη έγκυρο όνομα ή κωδικός auto translated
338 Synonymes auto translated Συνώνυμα dbashin 1.03.2021 18:44:52
339 Nombre d'entrées auto translated Αριθμός καταχωρήσεων auto translated
340 Modifier la phrase auto translated Επεξεργασία πρότασης auto translated
341 Ajouter une phrase à la base de données auto translated Προσθήκη πρότασης στη βάση δεδομένων auto translated
342 Ajouter auto translated Προσθήκη dbashin 1.03.2021 18:40:35
343 Message masqué auto translated Το μήνυμα κρύφτηκε auto translated
344 Message restauré auto translated Το μήνυμα αποκαταστάθηκε auto translated
345 Message utilisateur auto translated Μήνυμα χρήστη auto translated
346 Composer un message auto translated Συντάξτε ένα μήνυμα auto translated
347 Votre nom juliamoonie 10.03.2019 7:07:06 Το όνομά σας dbashin 1.03.2021 18:36:27
348 Entrer le message juliamoonie 10.03.2019 7:07:15 Εισάγετε το μήνυμά σας dbashin 8.03.2021 17:12:53
349 Le profil est déjà enregistré juliamoonie 10.03.2019 7:07:36 Η είσοδος υπάρχει ήδη auto translated
350 Questions d'utilisateur juliamoonie 10.03.2019 7:07:51 Τα θέματα που ξεκίνησαν από auto translated
351 Sujets contenant des messages de auto translated Νήματα που περιέχουν αναρτήσεις από auto translated
352 Rien n'est trouvé juliamoonie 10.03.2019 7:08:12 δε βρέθηκε τίποτα 24.08.2022 18:50:44
353 Cet utilisateur n'accepte pas les messages via Multitran auto translated Αυτός ο χρήστης δεν δέχεται μηνύματα μέσω Multitran auto translated
354 Le message a été envoyé à l'utilisateur auto translated Το μήνυμα στάλθηκε στον χρήστη auto translated
355 Aucune donnée pour cette journée. Jour le plus proche : auto translated Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτήν την ημέρα. Πλησιέστερη μέρα: auto translated
356 entrées auto translated καταχωρήσεις auto translated
357 Supprimé auto translated Διαγράφτηκε dbashin 1.04.2021 18:55:11
358 Interdiction introuvable auto translated Η απαγόρευση δεν βρέθηκε auto translated
359 Adresses IP de l'utilisateur auto translated Διευθύνσεις IP του χρήστη auto translated
360 Aucune donnée trouvée pour ces adresses IP auto translated Δεν βρέθηκαν δεδομένα για αυτές τις διευθύνσεις IP auto translated
361 rapports d'erreurs auto translated αναφορές σφαλμάτων auto translated
362 Date auto translated Ημερομηνία dbashin 1.03.2021 18:32:14
363 Actions suggérées: auto translated Προτεινόμενες ενέργειες: auto translated
364 Date d'intervention auto translated Ημερομηνία δράσης auto translated
365 Portée de l'interdiction auto translated Πεδίο απαγόρευσης auto translated
366 Taper auto translated Τύπος 28.06.2017 20:20:39
367 Date d'expiration auto translated Ημερομηνία λήξης 28.06.2017 20:20:39
368 Résultat auto translated Αποτέλεσμα dbashin 8.03.2021 17:15:11
369 Type 2 auto translated Τύπος 2 28.06.2017 20:20:39
370 Déjà bloqué juliamoonie 10.03.2019 7:08:27 Η απαγόρευση υπάρχει ήδη auto translated
371 Interdiction supprimée auto translated Η απαγόρευση διαγράφηκε auto translated
372 Date d'expiration de l'interdiction auto translated Απαγόρευση ημερομηνίας λήξης auto translated
373 Raison auto translated Αιτία: dbashin 8.03.2021 17:18:13
374 Dictionnaire multitran auto translated λεξικό Μουλτιτράν dbashin 20.08.2021 10:27:49
375 Bienvenue Monte_Cristo 30.08.2021 15:06:18 Καλώς ήρθατε dbashin 12.05.2021 16:57:13
376 se déconnecter auto translated Αποσύνδεση dbashin 9.09.2021 10:08:26
377 Dictionnaire auto translated Λεξικά dbashin 8.03.2021 17:47:19
378 Acheter juliamoonie 11.02.2019 20:01:16 Αγοράζω 28.06.2017 20:20:39
379 Livre d'Or auto translated Βιβλίο επισκεπτών auto translated
380 Contacts auto translated Επαφές auto translated
381 J'ai besoin d'aide pour traduire ce qui suit auto translated Χρειάζομαι βοήθεια για τη μετάφραση των παρακάτω auto translated
382 Phrase auto translated Φράση auto translated
383 merci par avance juliamoonie 11.02.2019 20:00:55 Ευχαριστώ εκ των προτέρων auto translated
384 demander sur le forum auto translated ρωτα στο φορουμ auto translated
385 Trouvé dans les phrases auto translated Βρέθηκε σε φράσεις auto translated
386 seuls les mots individuels ont été trouvés auto translated βρέθηκαν μόνο μεμονωμένες λέξεις auto translated
387 trouvé dans d'autres langues auto translated βρέθηκαν σε άλλες γλώσσες auto translated
388 phrases juliamoonie 10.03.2019 12:58:35 σε φράσεις auto translated
389 sujets juliamoonie 10.03.2019 12:58:43 μαθήματα auto translated
390 langues juliamoonie 11.02.2019 19:42:53 γλώσσες dbashin 1.01.2021 18:29:04
391 en haut auto translated στην κορυφή auto translated
392 fiabilité de la traduction auto translated αξιοπιστία της μετάφρασης auto translated
393 voir également auto translated δείτε επίσης auto translated
394 voir auto translated βλέπω auto translated
395 Cliquez sur l'entrée erronée auto translated Κάντε κλικ στην εσφαλμένη καταχώρηση auto translated
396 et auto translated και dbashin 8.03.2021 17:48:07
397 Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent utiliser cette fonctionnalité. Veuillez vous inscrire ou vous connecter à votre compte auto translated Μόνο εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν τη δυνατότητα. Εγγραφείτε ή συνδεθείτε στον λογαριασμό σας auto translated
398 Correspondance exacte introuvable auto translated Δεν βρέθηκε η ακριβής αντιστοίχιση auto translated
399 correspondances exactes uniquement auto translated μόνο ακριβείς αντιστοιχίσεις auto translated
400 Toutes les formes auto translated όλες οι μορφές dbashin 8.03.2021 17:49:57
401 glossaire auto translated γλωσσάριο auto translated
402 pour sujet auto translated για θέμα auto translated
403 contenant auto translated που περιέχει auto translated
404 Aucun terme trouvé auto translated Δεν βρέθηκαν όροι auto translated
405 Demandez la suppression de votre adresse IP de la liste auto translated Κάντε αίτηση για να διαγράψετε τη διεύθυνση IP σας από τη λίστα auto translated
406 Le champ est vide auto translated Το πεδίο είναι κενό auto translated
407 Vérifier la valeur auto translated Ελέγξτε την τιμή auto translated
408 la langue incorrecte juliamoonie 11.02.2019 19:59:30 λάθος γλώσσα auto translated
409 la traduction en autres langues juliamoonie 11.02.2019 19:59:45 μετάφραση σε άλλες γλώσσες auto translated
410 Le dictionnaire est vide auto translated Το λεξικό είναι άδειο dbashin 1.01.2021 18:32:31
411 Si vous connaissez la définition de ce mot, pensez à l'ajouter au thésaurus auto translated Εάν γνωρίζετε τον ορισμό αυτής της λέξης, σκεφτείτε να την προσθέσετε στον θησαυρό auto translated
412 Si vous savez la traduction de ce mot vous pouvez l'inscrire dans le dictionnaire juliamoonie 11.02.2019 19:59:05 Γνωρίζετε τη μετάφραση αυτής της λέξης; Προσθέστε το στο λεξικό auto translated
413 Connaissez-vous le sens de cette phrase ? Ajoutez-le au thésaurus auto translated Γνωρίζετε το νόημα αυτής της φράσης; Προσθέστε το στον θησαυρό auto translated
414 Si vous savez la traduction de cette phrase vous pouvez l'inscrire dans le dictionnaire juliamoonie 11.02.2019 19:58:42 Γνωρίζετε τη μετάφραση αυτής της φράσης; Προσθέστε το στο λεξικό auto translated
415 Entrer le mot d'utilisateur juliamoonie 11.02.2019 19:55:56 εισάγετε ένα όνομα auto translated
416 le mot est valable juliamoonie 11.02.2019 19:56:35 αυτό το όνομα είναι διαθέσιμο auto translated
417 le mot est déjà occupé juliamoonie 11.02.2019 19:57:16 λαμβάνεται αυτό το όνομα auto translated
418 Modifier juliamoonie 11.02.2019 19:55:34 Επεξεργασία auto translated
419 Vue du bureau auto translated Προβολή επιφάνειας εργασίας auto translated
420 Vue mobile auto translated Προβολή κινητού auto translated
421 Entrée introuvable auto translated Η καταχώριση δεν βρέθηκε auto translated
422 Suggérer auto translated Προτείνω auto translated
423 entrer le nom d'utilisateur juliamoonie 11.02.2019 19:43:31 Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη auto translated
424 Recherche d'une abréviation Monte_Cristo 30.08.2021 11:01:18 Αναζήτηση για συντομογραφία auto translated
425 trouvé sur le forum Monte_Cristo 30.08.2021 11:01:48 βρέθηκε στο φόρουμ auto translated
426 Modification de l'historique auto translated Επεξεργασία ιστορικού auto translated
427 Contacter l'administrateur auto translated Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή auto translated
428 Supprimer le rapport d'erreur auto translated Διαγραφή αναφοράς σφάλματος auto translated
429 Rapport d'erreur supprimé auto translated Η αναφορά σφάλματος διαγράφηκε auto translated
430 Droits d'utilisateur insuffisants auto translated Ανεπαρκείς άδειες 28.06.2017 20:20:39
431 Langue de l'interface auto translated Γλώσσα της διεπαφής dbashin 30.03.2021 16:47:17
432 Choisir juliamoonie 11.02.2019 19:55:11 Επιλέγω auto translated
433 Votre requête sera envoyée à l'administrateur Monte_Cristo 30.08.2021 11:02:28 Το αίτημά σας θα σταλεί στον διαχειριστή auto translated
434 Choisissez la langue juliamoonie 11.02.2019 19:54:45 Επιλέξτε μια γλώσσα dbashin 30.03.2021 17:37:22
435 Traduction d'interfaces auto translated Μετάφραση διεπαφής auto translated
436 Vous pouvez aider à traduire l'interface dans une nouvelle langue auto translated Μπορείτε να βοηθήσετε στη μετάφραση της διεπαφής σε μια νέα γλώσσα auto translated
437 Les données ont été envoyées à l'administrateur auto translated Τα δεδομένα στάλθηκαν στον διαχειριστή auto translated
438 Merci Atayan_A 18.02.2018 0:06:58 Ευχαριστώ auto translated
439 symbole en double auto translated διπλό σύμβολο auto translated
440 symbole invalide auto translated μη έγκυρο σύμβολο auto translated
441 Supprimer l'interdiction auto translated Διαγραφή απαγόρευσης auto translated
442 Descriptions de codes dans le dictionnaire japonais auto translated Περιγραφές κώδικα στο ιαπωνικό λεξικό auto translated
443 traduction d'autres langues auto translated μετάφραση από άλλες γλώσσες auto translated
444 toutes les langues juliamoonie 11.02.2019 19:43:42 Όλες οι γλώσσες dbashin 1.01.2021 18:45:52
445 les langues générales juliamoonie 11.02.2019 19:53:07 Κύριες γλώσσες auto translated
446 Langues avec traductions auto translated Γλώσσες με μεταφράσεις auto translated
447 Nombre de termes auto translated Αριθμός θητείας auto translated
448 la langue source juliamoonie 11.02.2019 19:51:40 Γλώσσα εισαγωγής auto translated
449 Chaînes de texte auto translated Συμβολοσειρές κειμένου auto translated
450 Relecture de dictionnaires scannés auto translated Διόρθωση σαρωμένων λεξικών auto translated
451 Choisissez la langue source juliamoonie 11.02.2019 19:52:26 Επιλέξτε γλώσσα εισαγωγής auto translated
452 Le fond d'écran juliamoonie 15.02.2019 17:14:26 Ενεργοποίηση υφής φόντου auto translated
453 genre juliamoonie 13.02.2019 19:05:32 Γένος dbashin 14.03.2021 18:59:42
454 Veuillez saisir à nouveau le captcha auto translated Εισαγάγετε ξανά το captcha auto translated
455 La ligne de texte juliamoonie 15.02.2019 17:12:57 Συμβολοσειρά κειμένου dbashin 5.04.2021 19:45:47
456 version originale juliamoonie 11.02.2019 19:49:51 αρχική αξία auto translated
457 Colonnes introuvablesEssayez de copier les données via le tableau Word (copiez les données dans le tableau Word, puis copiez-les depuis le tableau Word et collez-les ici) auto translated Δεν βρέθηκαν στήλεςΔοκιμάστε να αντιγράψετε δεδομένα μέσω του πίνακα του Word (αντιγράψτε δεδομένα στον πίνακα του Word, στη συνέχεια αντιγράψτε από τον πίνακα του Word και επικολλήστε τα εδώ) auto translated
458 Nombre de colonnes incompatibles dans les lignesSi le texte a été copié à partir de l'éditeur Word, activez l'affichage des caractères de formatage dans Word et assurez-vous que les cellules du tableau ne contiennent pas de symboles de formatage supplémentaires. auto translated Αναντιστοιχία αριθμού στηλών στις γραμμέςΕάν το κείμενο αντιγράφηκε από το πρόγραμμα επεξεργασίας του Word, ενεργοποιήστε την εμφάνιση χαρακτήρων μορφοποίησης στο Word και βεβαιωθείτε ότι τα κελιά του πίνακα δεν περιέχουν επιπλέον σύμβολα μορφοποίησης. auto translated
459 il ne faut pas ajouter un article sauf que ça soit le cas d'une locution figée juliamoonie 11.02.2019 19:49:15 Το άρθρο στην αρχή της θητείας δεν είναι απαραίτητο, εκτός εάν αποτελεί μέρος της φράσης auto translated
460 Les entrées de vocabulaire, qu'il s'agisse de mots ou d'expressions séparés, doivent être en minuscules. La seule exception concerne les noms propres auto translated Τα λήμματα λεξιλογίου, είτε ξεχωριστές λέξεις είτε φράσεις, πρέπει να είναι με πεζά. Η μόνη εξαίρεση είναι τα ειδικά ονόματα auto translated
461 le mot inconnu juliamoonie 11.02.2019 19:44:18 Άγνωστη λέξη 28.06.2017 20:20:39
462 Aider à relire les dictionnaires numérisés auto translated Βοηθήστε στη διόρθωση σαρωμένων λεξικών auto translated
463 les dictionnaires populaires juliamoonie 11.02.2019 19:44:46 Πολωνικά-ΡωσικάΑγγλο-Ουκρανικά Γερμανο-ΟυκρανικάΡωσο-Ουκρανικά auto translated
464 Vous ne pouvez pas vous inscrire tant que le ban est encore actif Monte_Cristo 30.08.2021 15:03:05 Δεν μπορείτε να εγγραφείτε όσο είναι ενεργή η απαγόρευση auto translated
465 traduire juliamoonie 11.02.2019 19:44:59 Μεταφράζω dbashin 14.03.2021 19:01:00
466 le mot complet juliamoonie 11.02.2019 19:45:15 Ολος ο κοσμος auto translated
467 au début de la ligne juliamoonie 11.02.2019 19:47:00 στην αρχή της γραμμής auto translated
468 à la fin de la ligne juliamoonie 11.02.2019 19:47:09 στο τέλος της γραμμής auto translated
469 entre les mots de l'original et de la traduction Monte_Cristo 30.08.2021 15:03:40 ανάμεσα σε λέξεις πρωτότυπου και μετάφρασης auto translated
470 au début du mot juliamoonie 11.02.2019 19:47:38 στην αρχή της λέξης auto translated
471 à la fin du mot juliamoonie 11.02.2019 19:47:46 στο τέλος της λέξης auto translated
472 Le travail Atayan_A 27.02.2019 18:55:54 Δουλειά dbashin 5.04.2021 19:51:57
473 Rechercher des noms de sujets auto translated Αναζήτηση ονομάτων θεμάτων auto translated
474 Le nom d'utilisateur est trop long auto translated Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο auto translated
475 Rechercher par adresse IP auto translated Αναζήτηση με διεύθυνση IP auto translated
476 Utilisateurs bannis Monte_Cristo 30.08.2021 15:04:03 Απαγορεύσεις χρηστών auto translated
477 Dictionnaires papier auto translated Χάρτινα λεξικά dbashin 8.04.2021 19:19:09
478 Paramètres de l'administrateur du site auto translated Ρυθμίσεις διαχειριστή ιστότοπου auto translated
479 Ajouter un nouveau sujet auto translated Προσθήκη νέου θέματος auto translated
480 Message privé de auto translated Ιδιωτικό μήνυμα από auto translated
481 Sujet: auto translated Τίτλος του μηνύματος: dbashin 5.04.2021 20:08:16
482 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
483 Pensez à remplacer les barres obliques : réseau personnel/local = réseau personnel ; réseau local auto translated Εξετάστε το ενδεχόμενο να αντικαταστήσετε τις κάθετες: προσωπικό/τοπικό δίκτυο = προσωπικό δίκτυο. τοπικό δίκτυο auto translated
484 Veuillez d'abord sélectionner une langue auto translated Επιλέξτε πρώτα μια γλώσσα auto translated
485 Conseils de sélection de la langue Lors de la première connexion, les langues d'entrée et de sortie ne sont pas encore sélectionnées. Vous pouvez simplement saisir un mot ou une phrase dans le champ barre de recherche sans sélectionner manuellement une langue. Si le mot ou la phrase est affiché dans la liste déroulante, sélectionnez-le simplement. Si la correspondance est trouvée dans plusieurs langues, vous serez invité à choisir celle dont vous avez besoin. Ensuite, vous devrez faire de même pour la langue de sortie. Sur l'écran d'accueil, le dictionnaire souhaité peut être sélectionné : à partir du ' Section des dictionnaires populaires, ou ; en sélectionnant manuellement une langue d'entrée et une langue de sortie dans la paire de listes déroulantes. Ceux-ci répertorieront environ 30 langues les plus populaires. Pour parcourir toutes les langues disponibles, cliquez sur "Toutes les langues" en bas de la page. En cliquant sur le nom d'une langue, vous accéderez à la liste des dictionnaires avec cette langue. Cette liste peut être triée par nom ou par nombre d'entrées. Vous pouvez passer d'une langue à l'autre sans quitter la page sur laquelle vous vous trouviez. Pour changer la langue de saisie, tapez simplement un mot dans n'importe quelle langue dans la barre de recherche et appuyez sur Rechercher, en ignorant que le mot est manquant dans la liste alphabétique. Il y a de fortes chances que le moteur du site suggère une langue appropriée. Une langue de sortie différente peut être sélectionnée dans la liste déroulante à droite du champ de recherche, si disponible. auto translated Συμβουλές επιλογής γλώσσας Στην πρώτη σύνδεση, οι γλώσσες εισόδου και εξόδου δεν έχουν επιλεγεί ακόμη. Μπορείτε απλώς να πληκτρολογήσετε μια λέξη ή φράση στο γραμμή αναζήτησης χωρίς μη αυτόματη επιλογή γλώσσας. Εάν η λέξη ή η φράση εμφανίζεται στην αναπτυσσόμενη λίστα, απλώς επιλέξτε την. Εάν η αντιστοίχιση βρεθεί σε περισσότερες από μία γλώσσες, θα κληθείτε να επιλέξετε αυτή που χρειάζεστε. Στη συνέχεια, θα χρειαστεί να κάνετε το ίδιο για τη γλώσσα εξόδου. Ενώ στην αρχική οθόνη, μπορείτε να επιλέξετε ένα επιθυμητό λεξικό: από το " Ενότητα δημοφιλών λεξικών ή; επιλέγοντας μη αυτόματα μια γλώσσα εισόδου και εξόδου από το ζεύγος αναπτυσσόμενων λιστών. Αυτές θα απαριθμήσουν περίπου 30 πιο δημοφιλείς γλώσσες. Για να περιηγηθείτε σε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες, κάντε κλικ στο "Όλες οι γλώσσες" στο κάτω μέρος της σελίδας. Κάνοντας κλικ στο όνομα μιας γλώσσας θα μεταφερθείτε στη λίστα των λεξικών με αυτήν τη γλώσσα. Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί με βάση το όνομα ή τον αριθμό των καταχωρήσεων. Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή μεταξύ γλωσσών χωρίς να φύγετε από τη σελίδα στην οποία ήσασταν. Για να αλλάξετε τη γλώσσα εισαγωγής, απλώς πληκτρολογήστε μια λέξη σε οποιαδήποτε γλώσσα στη γραμμή αναζήτησης και πατήστε Αναζήτηση, αγνοώντας ότι η λέξη λείπει από την αλφαβητική λίστα. Είναι μεγάλες οι πιθανότητες η μηχανή του ιστότοπου να προτείνει μια σωστή γλώσσα. Μπορεί να επιλεγεί διαφορετική γλώσσα εξόδου από την αναπτυσσόμενη λίστα στα δεξιά του πλαισίου αναζήτησης, εάν είναι διαθέσιμη. auto translated
486 Conseils pour la sélection de la langue auto translated Συμβουλές για την επιλογή γλώσσας auto translated
487 numéral auto translated αριθμητικό dbashin 8.04.2021 19:20:19
488 inclure des correspondances partielles auto translated περιλαμβάνουν επιμέρους αγώνες auto translated
489 Trouvé dans le thésaurus auto translated Βρέθηκε στον θησαυρό auto translated
490 Entrées contenant 11111 auto translated Καταχωρήσεις που περιέχουν11111 auto translated
491 Afficher tous les messages d'un fil de discussion sur une seule page auto translated Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων σε ένα νήμα σε μία μόνο σελίδα auto translated
492 Ajouter une interdiction auto translated Προσθήκη απαγόρευσης auto translated
493 L'utilisateur est bloqué Monte_Cristo 30.08.2021 15:04:30 Ο χρήστης έχει αποκλειστεί auto translated
494 Tableau de bord auto translated Ταμπλό auto translated
495 Tableau de bord de l'éditeur et du modérateur auto translated Πίνακας ελέγχου συντάκτη και συντονιστή auto translated
496 Tous les sujets auto translated Όλα τα θέματα auto translated
497 n auto translated n auto translated
498 v auto translated v auto translated
499 adj. auto translated επίθ. auto translated
500 adj. auto translated adv. auto translated
501 num. auto translated αρ. auto translated
502 pron. auto translated πριμ. auto translated
503 abbr. auto translated συντομ. auto translated
504 conjug. auto translated συζ. auto translated
505 int. auto translated ενθ. auto translated
506 partie. auto translated μέρος. auto translated
507 préparation. auto translated προετοιμασία. auto translated
508 formulaire. auto translated μορφή. auto translated
509 art. auto translated τέχνη. auto translated
510 Changer une partie du discours auto translated Αλλαγή μέρους του λόγου auto translated
511 Saisissez des formes de mots délimités par des espaces. Spécifiez d'abord le formulaire principal. auto translated Εισαγάγετε ορισμένες μορφές λέξεων οριοθετημένες με κενές θέσεις. Καθορίστε πρώτα την κύρια φόρμα. auto translated
512 Si toutes les formes de mots d'une colonne sont correctes, appuyez sur « Enregistrer ».Si rien ne correspond, essayez de modifier les formes de mots dans la ligne de texte ci-dessous. auto translated Εάν όλες οι φόρμες λέξεων σε μια στήλη είναι σωστές, πατήστε "Αποθήκευση".Εάν τίποτα δεν ταιριάζει, προσπαθήστε να αλλάξετε τις φόρμες λέξεων στη γραμμή κειμένου παρακάτω. auto translated
513 Vérifier les formulaires auto translated Ελέγξτε τα έντυπα auto translated
514 Liste auto translated Λίστα dbashin 9.04.2021 19:28:58
515 Impossible d'attribuer la forme du mot. Vous devez d'abord créer un nouveau mot contenant cette forme : auto translated Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση φόρμας λέξης. Θα πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε μια νέα λέξη που περιέχει αυτήν τη φόρμα: auto translated
516 Entrées contenant ce mot auto translated Καταχωρήσεις που περιέχουν αυτή τη λέξη auto translated
517 Tige de mot auto translated Στέλεχος λέξης auto translated
518 Mots Λέξεις dbashin 9.04.2021 19:31:27
519 Formes de mots auto translated Μορφές της λέξης dbashin 9.04.2021 19:35:29
520 Cours de morphologie auto translated Μάθημα μορφολογίας auto translated
521 entrées de dictionnaire enregistrées avec d'autres mots auto translated καταχωρήσεις λεξικού αποθηκεύονται χρησιμοποιώντας άλλες λέξεις auto translated
522 Mot supprimé de la base de données morphologique auto translated Η λέξη διαγράφηκε από τη βάση δεδομένων μορφολογίας auto translated
523 Description de la forme du mot auto translated Περιγραφή της μορφής λέξης auto translated
524 nnn classes correspondantes trouvées, mmm affichées. Spécifiez des formes de mots supplémentaires pour réduire le nombre de classes correspondantes. auto translated Βρέθηκαν nnn αντίστοιχες τάξεις, μμμ εμφανίζονται. Καθορίστε πρόσθετες φόρμες λέξης για να μειώσετε τον αριθμό των τάξεων που ταιριάζουν. auto translated
525 Terminaisons/inflexions auto translated Καταλήξεις/κλίσεις auto translated
526 Morphologie auto translated Μορφολογία dbashin 9.04.2021 19:36:49
527 ajoutée auto translated προστέθηκε auto translated
528 édité auto translated επιμελήθηκε auto translated
529 supprimé auto translated διαγράφηκε auto translated
530 Répéter la sauvegarde auto translated Επαναλάβετε την αποθήκευση auto translated
531 (ajouté manuellement en ligne) auto translated (προστίθεται χειροκίνητα στο διαδίκτυο) auto translated
532 (ajouté automatiquement) auto translated (προστίθεται αυτόματα) auto translated
533 (automatiquement ajouté en ligne) auto translated (προστίθεται αυτόματα στο διαδίκτυο) auto translated
534 Mots identiques auto translated Παρόμοιες λέξεις dbashin 11.04.2021 17:01:46
535 Ajouter un nouveau mot auto translated Προσθήκη νέας λέξης auto translated
536 Le système tentera de réenregistrer les entrées de traduction pertinentes en utilisant d'autres mots correspondants. auto translated Το σύστημα θα προσπαθήσει να αποθηκεύσει εκ νέου σχετικές καταχωρήσεις μετάφρασης χρησιμοποιώντας άλλες λέξεις που ταιριάζουν. auto translated
537 Confirmez la suppression du mot (cliquez sur le bouton en bas de l'écran) auto translated Επιβεβαιώστε τη διαγραφή λέξης (κάντε κλικ στο κουμπί στο κάτω μέρος της οθόνης) auto translated
538 L'opération a expiré. Veuillez répéter pour traiter la partie suivante des données auto translated Λήξη χρονικού ορίου λειτουργίας. Επαναλάβετε για να επεξεργαστείτε το επόμενο τμήμα δεδομένων auto translated
539 adresse e-mail non vérifiée auto translated η διεύθυνση email δεν έχει επαληθευτεί auto translated
540 date de confirmation par e-mail auto translated ημερομηνία επιβεβαίωσης email auto translated
541 Date d'inscription auto translated Ημερομηνία Εγγραφής auto translated
542 Impossible de trouver des traductions dans une langue. Veuillez choisir la langue cible manuellement. auto translated Αποτυχία εύρεσης μεταφράσεων σε οποιαδήποτε γλώσσα. Επιλέξτε τη γλώσσα-στόχο μη αυτόματα. auto translated
543 Nouvelles entrées par date auto translated Νέες καταχωρήσεις κατά ημερομηνία auto translated
544 Afficher les statistiques d'accès IP auto translated Προβολή στατιστικών στοιχείων πρόσβασης IP auto translated
545 Rédacteurs et modérateurs auto translated Συντάκτες και συντονιστές auto translated
546 --- auto translated --- auto translated
547 ---- auto translated ---- auto translated
548 Mot introuvable dans cette langue auto translated Δεν βρέθηκε λέξη σε αυτή τη γλώσσα auto translated
549 Exporter auto translated Εξαγωγή dbashin 11.04.2021 17:03:18
550 Aucun mot trouvé dans la langue actuelle auto translated Δεν βρέθηκαν λέξεις στην τρέχουσα γλώσσα auto translated
551 Alphabet auto translated Αλφάβητο dbashin 11.04.2021 17:05:38
552 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
554 Afficher les tentatives d'inscription auto translated Εμφάνιση προσπαθειών εγγραφής auto translated
555 L'accès Multitran est refusé auto translated Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση πολλαπλών διαδρομών auto translated
556 Si vous pensez que votre accès au site a été suspendu par erreur, vous pouvez le signaler via le formulaire ci-dessous. Assurez-vous d'inclure votre nom d'utilisateur et votre adresse e-mail. auto translated Εάν πιστεύετε ότι η πρόσβασή σας στον ιστότοπο ανεστάλη κατά λάθος, μπορείτε να το αναφέρετε στην παρακάτω φόρμα. Φροντίστε να συμπεριλάβετε το όνομα χρήστη και τη διεύθυνση email σας. auto translated
557 Soumettre auto translated Υποβολή dbashin 9.09.2021 10:06:39
558 Message envoyé auto translated Το μήνυμα εστάλη 28.06.2017 20:20:39
559 Message déjà envoyé auto translated Το μήνυμα ήδη εστάλη dbashin 13.04.2021 18:49:16
560 Annuler le bannissement des demandes auto translated Κατάργηση αποκλεισμού αιτημάτων auto translated
561 Ajouter et modifier des liens rapides auto translated Προσθήκη και επεξεργασία Γρήγορων Συνδέσμων auto translated
562 Nombre d'utilisateurs qui ont ajouté ce lien auto translated Αριθμός χρηστών που πρόσθεσαν αυτόν τον σύνδεσμο auto translated
563 Nom de la ressource auto translated Όνομα πόρου auto translated
564 Confirmer la suppression auto translated Επιβεβαιώστε τη διαγραφή auto translated
565 Lien auto translated Σύνδεσμος dbashin 13.04.2021 18:53:12
566 Ajout d'un nouveau lien auto translated Προσθήκη νέου συνδέσμου auto translated
567 Modifier le lien auto translated Επεξεργασία συνδέσμου auto translated
568 Supprimer le lien auto translated Διαγραφή συνδέσμου auto translated
569 Lien ajouté auto translated Προστέθηκε σύνδεσμος auto translated
570 Lien supprimé auto translated Ο σύνδεσμος διαγράφηκε auto translated
571 cliquez pour ajouter à la liste auto translated κάντε κλικ για προσθήκη στη λίστα auto translated
572 Glossaires utilisateur pour l'apprentissage mobile auto translated Γλωσσάρια χρηστών για εκμάθηση μέσω κινητού τηλεφώνου auto translated
573 Importer un glossaire auto translated Εισαγάγετε ένα γλωσσάρι auto translated
574 Texte du glossaire auto translated Κείμενο γλωσσαρίου auto translated
575 Liste du glossaire auto translated Λίστα γλωσσαρίου auto translated
576 Glossaire utilisateur auto translated Γλωσσάρι χρήστη auto translated
577 afficher dans les deux sens auto translated δείχνουν προς οποιαδήποτε κατεύθυνση auto translated
578 Utilisateurs concernés par le bannissement de cette plage IP auto translated Χρήστες που επηρεάζονται από την απαγόρευση αυτού του εύρους IP auto translated
579 Interdictions sélectionnées auto translated Επιλεγμένες απαγορεύσεις auto translated
580 Interdiction totale auto translated Πλήρης απαγόρευση auto translated
581 Permettre l'accès auto translated Επιτρέψτε την πρόσβαση auto translated
582 Expiration automatique auto translated Αυτόματη λήξη auto translated
583 Jour ημέρα 28.06.2017 20:20:39
584 Semaine auto translated εβδομάδα 28.06.2017 20:20:39
585 Mois μήνας 28.06.2017 20:20:39
586 permanent auto translated μόνιμος auto translated
587 Bannières auto translated Πανό auto translated
588 Ordres auto translated Παραγγελίες auto translated
589 Interdiction ajoutée avec succès auto translated Ο αποκλεισμός προστέθηκε με επιτυχία auto translated
590 Interdiction mise à jour avec succès auto translated Η απαγόρευση ενημερώθηκε με επιτυχία auto translated
591 masquer auto translated απόκρυψη auto translated
592 afficher auto translated εμφάνιση auto translated
593 Appliquer auto translated Ισχύουν auto translated
594 Est-ce une abréviation ? auto translated Αυτό είναι συντομογραφία; auto translated
595 L'entrée a été enregistrée dans le thésaurus auto translated Η καταχώριση έχει αποθηκευτεί στον θησαυρό auto translated
596 Site hérité auto translated Ιστότοπος παλαιού τύπου auto translated
597 iPhone iPhone auto translated
598 Android Android auto translated
599 Ajouter une nouvelle chaîne auto translated Προσθέστε μια νέα συμβολοσειρά auto translated
600 FAQ auto translated FAQ auto translated
601 Exemple auto translated Παράδειγμα dbashin 13.04.2021 18:56:59
602 Nom du lien auto translated Όνομα συνδέσμου auto translated
603 Lien auto translated Σύνδεσμος auto translated
604 texte alternatif court tel que « theguardian.com » ou « Wikipédia » auto translated σύντομο εναλλακτικό κείμενο όπως "theguardian.com" ή "Wikipedia" auto translated
605 par exemple auto translated π.χ auto translated
606 prtc. auto translated prtc. auto translated
607 ---suggérer une traduction--- auto translated ---πρότεινε μετάφραση--- auto translated
608 Veuillez saisir le texte du lien auto translated Εισαγάγετε κείμενο συνδέσμου auto translated
609 Vous devez entrer une URL valide auto translated Πρέπει να εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση URL auto translated
610 L'entrée a été enregistrée dans le dictionnaire bilingue auto translated Η καταχώριση έχει αποθηκευτεί στο δίγλωσσο λεξικό auto translated
611 (il se peut qu'il n'y ait pas de traduction pour certaines entrées du thésaurus dans le dictionnaire bilingue) auto translated (ενδέχεται να μην υπάρχουν μεταφράσεις για ορισμένα λήμματα θησαυρού στο δίγλωσσο λεξικό) auto translated
612 modifier auto translated επεξεργασία auto translated
613 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
614 Captcha incorrecte auto translated λάθος κωδικός auto translated
615 Le fichier est occupé, veuillez réessayer auto translated Το αρχείο είναι απασχολημένο, δοκιμάστε ξανά auto translated
616 singulier auto translated ενικός auto translated
617 pluriel auto translated πληθυντικός auto translated
618 cas nominatif auto translated ονομαστική πτώση dbashin 18.04.2021 19:19:29
619 génitif auto translated γενική πτώση dbashin 18.04.2021 19:20:11
620 cas datif auto translated δοτική πτώση dbashin 18.04.2021 19:22:19
621 cas accusatif auto translated αιτιατική πτώση dbashin 18.04.2021 19:23:28
622 étui instrumental auto translated οργανική πτώση 28.06.2017 20:20:39
623 cas prépositionnel auto translated προθετική πτώση 28.06.2017 20:20:39
624 démonstration.pron. auto translated επίδειξη.προπ. auto translated
625 Contrairement aux dictionnaires papier, Multitran nécessite l'utilisation de points-virgules pour séparer plusieurs traductions d'un même terme source. Le but de cette boîte de dialogue est de vous assurer que vous n'utilisez pas de virgules comme séparateurs. auto translated Σε αντίθεση με τα έντυπα λεξικά, το Multitran απαιτεί τη χρήση ερωτηματικά για τον διαχωρισμό πολλαπλών μεταφράσεων για τον ίδιο όρο πηγής. Ο σκοπός αυτού του διαλόγου είναι να βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείτε κόμματα ως διαχωριστικά. auto translated
626 Si vous ajoutez plusieurs traductions (la virgule est un séparateur), choisissez Enregistrer les traductions séparéesSi vous ajoutez une phrase (la virgule est un signe de ponctuation), sélectionnez Enregistrer la traduction avec une virgule auto translated Εάν προσθέτετε πολλές μεταφράσεις (το κόμμα είναι διαχωριστικό), επιλέξτε Αποθήκευση ξεχωριστών μεταφράσεωνΕάν προσθέσετε φράση (το κόμμα είναι σημείο στίξης), επιλέξτε Αποθήκευση της μετάφρασης με κόμμα auto translated
627 dans l'ordre spécifié seulement auto translated μόνο με καθορισμένη σειρά auto translated
628 Domaines de premier niveau auto translated Θεματικές περιοχές πρώτης βαθμίδας auto translated
629 Domaines de deuxième niveau auto translated Θεματικές περιοχές δεύτερης βαθμίδας auto translated
630 Regroupement de sujets auto translated Ομαδοποίηση θεμάτων auto translated
631 Reconstruire l'index auto translated Ευρετήριο ανακατασκευής auto translated
632 Forcer le premier dans la liste auto translated Δύναμη πρώτος στη λίστα auto translated
633 Sélectionnez une entrée auto translated Επιλέξτε μια καταχώρηση auto translated
634 Infinitif auto translated Απαρέμφατο dbashin 14.06.2021 11:59:50
635 Première personne auto translated Πρώτο πρόσωπο auto translated
636 Deuxième personne auto translated Δεύτερο πρόσωπο auto translated
637 À la troisième personne auto translated Τρίτο πρόσωπο auto translated
638 Passé auto translated Παρελθοντικός χρόνος auto translated
639 Le présent auto translated Ενεστώτας auto translated
640 Le futur auto translated Μέλλοντας auto translated
641 Transgressif auto translated Παραβατική auto translated
642 Impératif/Hortatif auto translated Επιτακτική/Προσωπική auto translated
643 Des classes auto translated Τάξεις auto translated
644 Tous les cours auto translated Όλες οι τάξεις auto translated
645 transitif auto translated μεταβατικός auto translated
646 intransitif auto translated αμετάβατος auto translated
647 choisir un sujet auto translated διάλεξε ένα θέμα auto translated
648 Le sujet de la première liste est une catégorie. Veuillez choisir un domaine dans la deuxième liste ! auto translated Το θέμα στην πρώτη λίστα είναι μια κατηγορία. Επιλέξτε μια θεματική από τη δεύτερη λίστα! auto translated
649 rendre anonyme auto translated κάνουν ανώνυμο auto translated
650 Lien copié dans le presse-papier auto translated Ο σύνδεσμος αντιγράφηκε στο πρόχειρο auto translated
651 Es-tu sûr? auto translated Είσαι σίγουρος? auto translated
652 vérifier auto translated έλεγχος auto translated
653 Prononciation auto translated Προφορά auto translated
654 Procéder auto translated Προχωρώ auto translated
655 J'accepte les conditions ci-dessus auto translated Αποδέχομαι τους παραπάνω όρους auto translated
656 nom de famille auto translated επώνυμο auto translated
657 Parties du discours auto translated Μέρη του λόγου auto translated
658 actif auto translated ενεργός auto translated
659 passif auto translated παθητικός auto translated
660 Réfléchi auto translated Αυτοπαθής auto translated
661 Non réflexif auto translated Μη αντανακλαστικό auto translated
662 Valable uniquement pour auto translated Ισχύει μόνο για auto translated
663 patronyme auto translated πατρώνυμο auto translated
664 Impossible de supprimer auto translated Δεν είναι δυνατή η διαγραφή auto translated
665 Participe présent auto translated Ενεστώτα auto translated
666 Participe passé auto translated Μετοχή auto translated
667 3ème personne du singulier auto translated 3ο ενικό πρόσωπο auto translated
668 Positif auto translated Θετικός auto translated
669 Superlatif auto translated Υπερθετικός auto translated
670 Cliquez sur un formulaire incorrect pour le supprimer (un à la fois) : auto translated Κάντε κλικ σε μια εσφαλμένη φόρμα για να την απορρίψετε (ένα κάθε φορά): auto translated
671 Sélectionnez une partie du discours auto translated Επιλέξτε μέρος της ομιλίας auto translated
672 Compiler auto translated Συντάσσω auto translated
673 Journal des tentatives d'inscription auto translated Αρχείο καταγραφής προσπαθειών εγγραφής auto translated
674 La forme Word n'est utilisée que lorsque ces conditions sont remplies : auto translated Η φόρμα λέξης χρησιμοποιείται μόνο όταν πληρούνται αυτές οι προϋποθέσεις: auto translated
675 Jeter le formulaire s'il ne correspond pas aux conditions auto translated Απορρίψτε τη φόρμα εάν δεν ταιριάζει με τις συνθήκες auto translated
676 cas vocatif auto translated κλητική υπόθεση auto translated
677 Humeur conjonctive auto translated Συνδετική διάθεση auto translated
678 Formes verbales négatives auto translated Αρνητικές μορφές ρημάτων auto translated
679 Ajouter une description de la forme du mot auto translated Προσθήκη περιγραφής της μορφής λέξης auto translated
680 meilleur auto translated bestimmt auto translated
681 irréprochable auto translated άψογος auto translated
682 Futur I auto translated Futur I auto translated
683 Futur II auto translated Futur II auto translated
684 Konjonctif I auto translated Konjunktiv I auto translated
685 Konjunktiv IІ auto translated Konjunktiv IІ auto translated
686 Plusquamperfekt auto translated Plusquamperfekt auto translated
687 Modifier la classe de morphologie auto translated Επεξεργασία τάξης μορφολογίας auto translated
688 Après avoir édité la classe, certaines formes de mots du dictionnaire bilingue ne seront pas disponibles : auto translated Μετά την επεξεργασία της τάξης, ορισμένες φόρμες λέξεων από το δίγλωσσο λεξικό δεν θα είναι διαθέσιμες: auto translated
689 Sauvegarde impossible auto translated Η αποθήκευση δεν είναι δυνατή auto translated
690 J'ai trouvé une classe correspondante auto translated Βρέθηκε μια αντίστοιχη τάξη auto translated
691 Enregistrer des données auto translated Αποθήκευση δεδομένων auto translated
692 Changer de classe auto translated Άλλαξε τάξη auto translated
693 Copier des formulaires depuis une autre langue auto translated Αντιγράψτε φόρμες από άλλη γλώσσα auto translated
694 Nouveau mot auto translated Νέα λέξη auto translated
695 Formes possibles auto translated Πιθανές μορφές auto translated
696 Les formes de mots sont correctes auto translated Οι λεκτικές μορφές είναι σωστές auto translated
697 Sauvegarde manuelle auto translated Χειροκίνητη αποθήκευση auto translated
698 Recherche de mots avancée auto translated Προηγμένη αναζήτηση λέξεων auto translated
699 autres parties du discours auto translated άλλα μέρη του λόγου auto translated
700 sensible aux majuscules et minuscules auto translated διάκριση πεζών-κεφαλαίων auto translated
701 ignorer l'ordre des lettres auto translated αγνοήστε τη σειρά επιστολών auto translated
702 trier par longueur auto translated ταξινόμηση κατά μήκος auto translated
703 Russe uniquement : ё = е auto translated Ρωσικά μόνο: ё = е auto translated
704 [ début du mot auto translated [αρχή λέξης auto translated
705 ] fin du mot auto translated ] τέλος της λέξης auto translated
706 * toutes les lettres auto translated * οποιαδήποτε γράμματα auto translated
707 ? n'importe quelle lettre auto translated ? οποιοδήποτε γράμμα auto translated
708 mot onomatopée auto translated ονοματοποιητική λέξη auto translated
709 Rechercher des mots entre parenthèses auto translated Αναζήτηση λέξεων σε παρένθεση auto translated
710 Modèles auto translated Πρότυπα auto translated
711 Entrées signalées par l'utilisateur auto translated Αναφερόμενες καταχωρήσεις χρήστη auto translated
712 Histoire auto translated Ιστορία auto translated
713 Conditions d'utilisation auto translated Οροι χρήσης auto translated
714 Copier les données dans une nouvelle classe auto translated Αντιγραφή δεδομένων σε νέα τάξη auto translated
715 Les mots seront transférés dans une autre classe auto translated Οι λέξεις θα μεταφερθούν σε διαφορετική τάξη auto translated
716 sexe commun auto translated κοινό φύλο auto translated
717 pronom personnel auto translated προσωπική αντωνυμία auto translated
718 pronom réfléchi auto translated αυτοπαθής αντωνυμία auto translated
719 pronom démonstratif auto translated δεικτική αντωνυμία auto translated
720 pronom possessif auto translated κτητική αντωνυμία auto translated
721 pronom interrogatif auto translated ερωτηματική αντωνυμία auto translated
722 pronom indéfini auto translated αόριστη αντωνυμία auto translated
723 pronom relatif auto translated αναφορική αντωνυμία auto translated
724 pronom négatif auto translated αρνητική αντωνυμία auto translated
725 pronom personnel indéfini auto translated αόριστος-προσωπική αντωνυμία auto translated
726 pronom impersonnel auto translated απρόσωπη αντωνυμία auto translated
727 définition du pronom auto translated καθοριστική αντωνυμία auto translated
728 pronom réciproque auto translated αμοιβαία αντωνυμία auto translated
729 Aucune classe de mots correspondante trouvée. Veuillez vérifier les formes de mots saisies et la partie du discours sélectionnée. auto translated Δεν βρέθηκαν αντίστοιχες κατηγορίες λέξεων. Ελέγξτε τις εισαγόμενες φόρμες λέξεων και το επιλεγμένο μέρος της ομιλίας. auto translated
730 Symboles autres que des lettres trouvés auto translated Βρέθηκαν σύμβολα χωρίς γράμματα auto translated
731 Essayez un autre ensemble de formes de mots auto translated Δοκιμάστε ένα άλλο σύνολο μορφών λέξης auto translated
732 Histoire auto translated Ιστορία auto translated
733 Formes auto translated Έντυπα auto translated
734 déposer auto translated αρχείο dbashin 29.04.2021 19:25:50
735 Écrire le fichier de sortie auto translated Γράψτε το αρχείο εξόδου auto translated
736 cas ergatif auto translated εργατική περίπτωση auto translated
737 cas adverbial auto translated επιρρηματική περίπτωση auto translated
738 en majuscule auto translated σε κεφαλαία auto translated
739 Cas ablatif auto translated Αφαιρετική περίπτωση auto translated
740 Cas locatif auto translated Τοπική υπόθεση auto translated
741 Cas datif-allatif auto translated Δοτική-αλλακτική περίπτωση auto translated
742 Parfait auto translated Τέλειος auto translated
743 Imparfait auto translated Ατελής auto translated
744 Plus que parfait auto translated Υπερσυντέλικος auto translated
745 Parfait simple auto translated Τέλειο απλό auto translated
746 Passé parfait auto translated Υπερσυντέλικος auto translated
747 Le Futur simple auto translated Μελλοντικός απλός χρόνος auto translated
748 Le futur parfait auto translated Μελλοντικός τέλειος χρόνος auto translated
749 Humeur indicatif auto translated Ενδεικτική διάθεση auto translated
750 Humeur conditionnelle auto translated Διάθεση υπό όρους auto translated
751 Conditionnel parfait auto translated Υπό όρους τέλειο auto translated
752 Pronom objet indirect singulier auto translated Ενικός αριθμός έμμεσο αντικείμενο αντωνυμία auto translated
753 Pronom objet direct singulier auto translated Ενικός αριθμός άμεσο αντικείμενο αντωνυμία auto translated
754 Pronom objet indirect pluriel auto translated Πληθυντικός αντωνυμία έμμεσο αντικείμενο auto translated
755 Pronom objet direct pluriel auto translated Πληθυντικός άμεσο αντικείμενο αντωνυμία auto translated
756 Pronom objet indirect à la première personne auto translated Πρωτοπρόσωπη έμμεση αντωνυμία αντικειμένου auto translated
757 Pronom objet indirect à la deuxième personne auto translated Δευτεροπρόσωπη αντωνυμία έμμεσου αντικειμένου auto translated
758 Pronom objet indirect à la troisième personne auto translated Τριτοπρόσωπη έμμεση αντωνυμία αντικειμένου auto translated
759 Mauvaise orthographe auto translated Λάθος ορθογραφία auto translated
760 Répondre au message du forum auto translated Απάντηση στο μήνυμα του φόρουμ auto translated
761 Reply_string responder_name Vous avez reçu une réponse à votre message Le fil du forum est ici : mess_link Pour répondre, veuillez suivre le lien auto translated reply_string responder_name Λάβατε μια απάντηση στο μήνυμά σας Το νήμα του φόρουμ είναι εδώ: mess_link Για να απαντήσετε, ακολουθήστε τον σύνδεσμο auto translated
762 applications auto translated Εφαρμογές auto translated
763 Plus-que-parfait auto translated Υπερσυντέλικος auto translated
764 Imperfectif auto translated Ατελής auto translated
765 approprié auto translated κατάλληλος auto translated
766 commun auto translated κοινός auto translated
767 cas de fond auto translated ουσιαστική υπόθεση auto translated
768 cas équation auto translated ισότιμη περίπτωση auto translated
769 humeur indicatif auto translated ενδεικτική διάθεση auto translated
770 Veuillez préciser le nom d'utilisateur du destinataire auto translated Προσδιορίστε το όνομα χρήστη του παραλήπτη auto translated
771 Envoyer à: auto translated Στέλνω σε: auto translated
772 Assurez-vous de vérifier les Règles de publication auto translated Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει τους Κανόνες δημοσίευσης auto translated
773 commencez à taper et sélectionnez dans la liste déroulante des noms correspondants auto translated ξεκινήστε να πληκτρολογείτε και επιλέξτε από την αναπτυσσόμενη λίστα με τα αντίστοιχα ονόματα auto translated
774 Propriétés du langage auto translated Ιδιότητες γλώσσας auto translated
775 Les sujets dont les noms apparaissent en magenta sont des catégories ou des sujets « parapluie ». Une fois une catégorie sélectionnée, vous verrez la liste des sous-sujets parmi lesquels choisir. À quelques exceptions près, des termes peuvent être ajoutés au sujet « parapluie » lui-même – il suffit de laisser « --- » dans la deuxième liste. auto translated Τα θέματα των οποίων τα ονόματα εμφανίζονται σε ματζέντα είναι κατηγορίες ή θέματα «ομπρέλα». Μόλις επιλεγεί μια κατηγορία, θα δείτε τη λίστα με τα υποθέματα από τα οποία μπορείτε να επιλέξετε. Με λίγες εξαιρέσεις, οι όροι μπορούν να προστεθούν στο ίδιο το θέμα «ομπρέλα» - απλώς αφήστε το «---» στη δεύτερη λίστα. auto translated
776 Astuce : Vous pouvez effectuer une recherche par n'importe quelle partie du nom du sujet. auto translated Συμβουλή: Μπορείτε να κάνετε αναζήτηση με οποιοδήποτε μέρος του ονόματος θέματος auto translated
777 pour ajouter plusieurs traductions, séparez-les par des points-virgules auto translated για να προσθέσετε πολλές μεταφράσεις, διαχωρίστε τις με ερωτηματικά auto translated
778 ce champ est destiné aux notes, aux étiquettes grammaticales, etc. ; veuillez utiliser les champs désignés ci-dessous pour ajouter un exemple d'utilisation ou un lien vers une source auto translated αυτό το πεδίο προορίζεται για σημειώσεις, γραμματικές ετικέτες κ.λπ. χρησιμοποιήστε τα καθορισμένα πεδία παρακάτω για να προσθέσετε ένα παράδειγμα χρήσης ή έναν σύνδεσμο σε μια πηγή auto translated
779 Vous ne savez pas où chercher ? Utilisez le champ de recherche ci-dessous pour localiser le sujet dont vous avez besoin : auto translated Δεν ξέρετε πού να κοιτάξετε; Χρησιμοποιήστε το παρακάτω πλαίσιο αναζήτησης για να εντοπίσετε το θέμα που χρειάζεστε: auto translated
780 Déplacer les mots vers une autre classe auto translated Μετακινήστε λέξεις σε άλλη τάξη auto translated
781 Supprimer la classe auto translated Διαγραφή τάξης auto translated
782 pour les mots se terminant par auto translated για λέξεις που τελειώνουν με auto translated
783 transférer des mots en classe auto translated μεταφορά λέξεων στην τάξη auto translated
784 supprimer des lettres auto translated διαγράψτε γράμματα auto translated
785 ajouter des lettres auto translated προσθέστε γράμματα auto translated
786 nouvelle partie du discours auto translated νέο μέρος ομιλίας auto translated
787 entrez le nombre de lettres auto translated εισάγετε τον αριθμό των γραμμάτων auto translated
788 saisir les lettres à ajouter au radical auto translated εισάγετε γράμματα για προσθήκη στο στέλεχος auto translated
789 Supprimer des mots de la classe auto translated Διαγραφή λέξεων από την τάξη auto translated
790 Bonjour, nom_utilisateur ! Une erreur a été signalée pour un terme que vous avez ajouté au dictionnaire Multitran. Veuillez le consulter et apporter des ajustements si nécessaire : mess_val auto translated Γεια, user_name! Έχει αναφερθεί σφάλμα για έναν όρο που προσθέσατε στο λεξικό Multitran. Ελέγξτε το και κάντε προσαρμογές εάν είναι απαραίτητο: mess_val auto translated
791 Message d'erreur Monte_Cristo 30.08.2021 10:55:02 Αναφορά σφάλματος auto translated
792 Format auto translated Μορφή auto translated
793 Mémoriser le dernier sujet enregistré auto translated Θυμηθείτε το τελευταίο αποθηκευμένο θέμα auto translated
794 Obtenir une URL courte auto translated Λάβετε σύντομη διεύθυνση URL auto translated
795 Le dictionnaire Multitran traduit des mots et des phrases dans une douzaine de langues et couvre plus de 1000 domaines d'études Monte_Cristo 30.08.2021 10:54:17 Multitran λεξικό auto translated
796 phrases auto translated φράσεις auto translated
797 entrées en double auto translated διπλές εγγραφές auto translated
798 Supprimer toutes les entrées auto translated Διαγράψτε τυχόν καταχωρήσεις auto translated
799 Supprimer les entrées utilisateur auto translated Διαγραφή καταχωρήσεων χρήστη auto translated
800 Modifier l'interface auto translated Επεξεργασία διεπαφής auto translated
801 Modifier la morphologie auto translated Επεξεργασία μορφολογίας auto translated
802 Droits de l'utilisateur auto translated Δικαιώματα χρήστη auto translated
803 Remplacer l'original par : auto translated Αλλαγή πρωτοτύπου σε: auto translated
804 Conseils aux éditeurs auto translated Συμβουλές για συντάκτες auto translated
806 Genre ingouche 1 auto translated Ingush φύλο 1 auto translated
807 Genre ingouche 2 auto translated Ingush φύλο 2 auto translated
808 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
809 Ingouche genre 4 auto translated Φύλο Ινγκούς 4 auto translated
810 Ingouche genre 5 auto translated Φύλο Ινγκούς 5 auto translated
811 Ingouche genre 6 auto translated Φύλο Ινγκούς 6 auto translated
812 Nombre de lignes dans la liste des correspondances auto translated Αριθμός γραμμών στη λίστα αγώνων auto translated
813 regroupement auto translated ομαδοποίηση auto translated
814 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
815 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
816 Contraintes auto translated Στρες auto translated
817 accent unique dans un mot auto translated ενιαίο τονισμό στη λέξη auto translated
818 plusieurs stress possibles auto translated αρκετές πιθανές πιέσεις auto translated
819 alertes activées auto translated ειδοποιήσεις ενεργοποιημένες auto translated
820 alertes désactivées auto translated ειδοποιήσεις απενεργοποιημένες auto translated
821 deuxième stress auto translated δεύτερο άγχος auto translated
822 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
823 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
824 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
825 Il est interdit aux nouveaux utilisateurs de poser des questions sur ce forum en raison de l'actualité auto translated Οι νέοι χρήστες απαγορεύεται να δημοσιεύουν ερωτήσεις σε αυτό το φόρουμ λόγω των τρεχόντων γεγονότων auto translated
826 seulement cette direction auto translated μόνο αυτή την κατεύθυνση auto translated
827 Vous êtes sur le point de supprimer le mot auto translated Πρόκειται να διαγράψετε τη λέξη auto translated
828 Sélectionnez un mot pour transférer les traductions du mot que vous souhaitez supprimer auto translated Επιλέξτε μια λέξη για να μεταφέρετε τις μεταφράσεις της λέξης που θέλετε να διαγράψετε auto translated
829 Doublons auto translated Αντίγραφα auto translated
830 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
831 Remplacement automatique auto translated Αυτόματη αντικατάσταση auto translated
832 Afficher des smileys auto translated Εμφάνιση χαμόγελων auto translated
833 modérateur auto translated μεσολαβητής auto translated
834 Veuillez vérifier l'orthographe. En cas de doute, veuillez consulter un dictionnaire ou une autre référence fiable. auto translated Παρακαλώ ελέγξτε την ορθογραφία. Εάν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε ένα λεξικό ή άλλη αξιόπιστη αναφορά. auto translated
835 Dos auto translated Πίσω auto translated
836 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
837 Une phrase ou une expression qui illustre l’utilisation de votre traduction dans son contexte. Vous pouvez ajouter plusieurs exemples en saisissant chaque exemple dans un champ distinct. auto translated Μια πρόταση ή φράση που απεικονίζει τη χρήση της μετάφρασής σας στο πλαίσιο. Μπορείτε να προσθέσετε πολλά παραδείγματα εισάγοντας κάθε παράδειγμα σε ξεχωριστό πεδίο. auto translated
838 Vous pouvez ajouter plusieurs liens séparés par un point-virgule auto translated Μπορείτε να προσθέσετε πολλούς συνδέσμους που χωρίζονται με ερωτηματικό auto translated
839 Ajouter un autre exemple auto translated Προσθέστε ένα άλλο παράδειγμα auto translated
840 Cette option vous permet de parcourir rapidement les traductions dans le sens inverse en cliquant simplement sur l'entrée souhaitée. S'il est désactivé, vous devrez copier manuellement l'entrée et la coller dans la barre de recherche. auto translated Αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να περιηγείστε γρήγορα τις μεταφράσεις σε αντίστροφη κατεύθυνση κάνοντας απλά κλικ σε μια επιθυμητή καταχώρηση. Εάν είναι απενεργοποιημένη, θα πρέπει να αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο την καταχώρηση και να την επικολλήσετε στη γραμμή αναζήτησης. auto translated
841 Peut être utile dans les entrées de vocabulaire volumineuses en vous épargnant l'effort de faire défiler vers le haut de la page auto translated Μπορεί να είναι χρήσιμο σε μεγάλες εγγραφές λεξιλογίου, εξοικονομώντας σας την προσπάθεια να μετακινηθείτε στην κορυφή της σελίδας auto translated
842 Si cette option est activée, vous verrez un lien vers l'historique de vos recherches récentes affiché à droite du bouton Rechercher. Il vous permet d'accéder rapidement à n'importe quelle entrée que vous avez récemment recherchée dans le dictionnaire sans avoir à abuser du bouton de retour de votre navigateur ou à ouvrir l'historique du navigateur. Un autre avantage est que votre historique de recherche est stocké dans votre compte et est disponible sur tout appareil sur lequel vous êtes connecté à Multitran. Par contre, l'historique inclut uniquement vos requêtes via la barre de recherche et ignore les clics sur les traductions. auto translated Εάν είναι ενεργοποιημένο, θα δείτε έναν σύνδεσμο προς το ιστορικό των πρόσφατων αναζητήσεών σας που εμφανίζεται στα δεξιά του κουμπιού Αναζήτηση. Σας επιτρέπει να μεταβείτε γρήγορα σε οποιαδήποτε καταχώριση αναζητήσατε πρόσφατα στο λεξικό χωρίς να χρειάζεται να κάνετε κατάχρηση του κουμπιού επιστροφής του προγράμματος περιήγησής σας ή να ανοίξετε το ιστορικό του προγράμματος περιήγησης. Ένα άλλο υπέροχο πράγμα είναι ότι το ιστορικό αναζήτησής σας αποθηκεύεται στον λογαριασμό σας και είναι διαθέσιμο σε οποιαδήποτε συσκευή στην οποία είστε συνδεδεμένοι στο Multitran. Στην αρνητική πλευρά, το ιστορικό περιλαμβάνει μόνο αιτήματά σας μέσω της γραμμής αναζήτησης και αγνοεί τα κλικ σε μεταφράσεις. auto translated
843 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
844 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
845 Le dictionnaire préremplira automatiquement le dernier sujet enregistré lors de l'ajout d'une nouvelle traduction. Si ce comportement vous énerve, décochez cette case. auto translated Το λεξικό θα επανασυμπληρώσει αυτόματα το τελευταίο αποθηκευμένο θέμα κατά την προσθήκη μιας νέας μετάφρασης. Εάν αυτή η συμπεριφορά σας εκνευρίζει, απενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου. auto translated
846 Activer ou désactiver les transcriptions (affecte uniquement les langues prises en charge) auto translated Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεταγραφών (επηρεάζει μόνο τις υποστηριζόμενες γλώσσες) auto translated
847 Désactivez cette option si vous utilisez Dark Reader ou une extension similaire qui génère un mode sombre sur les pages Web, ou si vous souhaitez renoncer à l'aspect authentique de Multitran et vous faire livrer vos traductions sur fond blanc. auto translated Απενεργοποιήστε το εάν χρησιμοποιείτε το Dark Reader ή μια παρόμοια επέκταση που δημιουργεί μια σκοτεινή λειτουργία σε ιστοσελίδες ή εάν θέλετε να εγκαταλείψετε την αυθεντική εμφάνιση του Multitran και να σας παραδοθούν οι μεταφράσεις σας σε λευκό φόντο. auto translated
848 Les longs fils de discussion ne seront pas divisés en pages. Cela facilite la recherche dans un fil de discussion. auto translated Τα μεγάλα θέματα του φόρουμ δεν θα χωριστούν σε σελίδες. Αυτό διευκολύνει την αναζήτηση σε ένα νήμα. auto translated
849 Les liens rapides sont des raccourcis pratiques vers des dictionnaires en ligne, des moteurs de recherche (y compris la recherche d'images) et d'autres ressources utiles telles que Wikipedia, Forvo et Reverso Context qui remplissent automatiquement votre mot ou expression actuel à partir de la barre de recherche Multitran de ce site Web. auto translated Οι γρήγοροι σύνδεσμοι είναι εύχρηστες συντομεύσεις σε διαδικτυακά λεξικά, μηχανές αναζήτησης (συμπεριλαμβανομένης της αναζήτησης εικόνων) και άλλους χρήσιμους πόρους όπως η Wikipedia, το Forvo και το Reverso Context που συμπληρώνουν αυτόματα την τρέχουσα λέξη ή φράση σας από τη γραμμή αναζήτησης Multitran σε αυτόν τον ιστότοπο. auto translated
850 Dernière mise à jour le auto translated Τελευταία ενημέρωση στις auto translated
851 Publication sur le forum auto translated Δημοσίευση στο φόρουμ auto translated
852 Un titre de sujet/une ligne d'objet doit inclure le mot ou la phrase pour lequel vous avez besoin d'aide ou une description très concise du sujet en question. Évitez les titres non informatifs comme « J'ai une question » ou « Besoin d'aide pour une traduction ». auto translated Ένας τίτλος θέματος/θέμα θα περιλαμβάνει τη λέξη ή τη φράση με την οποία χρειάζεστε βοήθεια ή μια πολύ συνοπτική περιγραφή του θέματος. Αποφύγετε μη κατατοπιστικούς τίτλους όπως "Έχω μια ερώτηση" ή "Χρειάζομαι βοήθεια με μια μετάφραση". auto translated
853 Merci d'utiliser la fonction recherche du forum avant de créer un nouveau sujet. Il y a de fortes chances que votre question ait déjà été posée et répondue. auto translated Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης του φόρουμ πριν ξεκινήσετε ένα νέο θέμα. Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα η ερώτησή σας να έχει ήδη τεθεί και να έχει απαντηθεί. auto translated
854 Les titres de sujets en MAJUSCULES sont interdits. De même, l’abus de majuscules ou de formatage à l’intérieur du message n’est pas acceptable. auto translated Οι τίτλοι θεμάτων με ΟΛΑ ΤΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ απαγορεύονται. Ομοίως, η κατάχρηση κεφαλαίων ή η μορφοποίηση μέσα στο μήνυμα δεν είναι αποδεκτή. auto translated
855 Vous pouvez facilement décapitaliser votre titre à l’aide d’outils en ligne gratuits auto translated Μπορείτε εύκολα να αποκεφαλαιοποιήσετε τον τίτλο σας χρησιμοποιώντας δωρεάν διαδικτυακά εργαλεία auto translated
856 Lorsque vous posez une question, fournissez toujours le contexte. Assurez-vous également d'inclure autant d'informations générales que possible, même si elles ne vous semblent pas pertinentes. Par exemple, vous ajouterez de la valeur à votre question en fournissant des indices sur le type de texte ou de document que vous traduisez, où il a été publié, à qui est destinée la traduction, où vous avez rencontré le mot ou la phrase que vous rencontrez. difficulté avec, etc. Aidez les autres à vous aider. auto translated Όταν κάνετε μια ερώτηση, παρέχετε πάντα το πλαίσιο. Επίσης, φροντίστε να συμπεριλάβετε όσες περισσότερες πληροφορίες μπορείτε, ακόμα κι αν δεν σας φαίνονται σχετικές. Για παράδειγμα, θα προσθέσετε αξία στην ερώτησή σας παρέχοντας ενδείξεις σχετικά με το είδος κειμένου ή εγγράφου που μεταφράζετε, πού εκδόθηκε, σε ποιον προορίζεται η μετάφραση, πού συναντήσατε τη λέξη ή τη φράση που έχετε δυσκολία με κ.λπ. Βοηθήστε τους άλλους να σας βοηθήσουν. auto translated
857 Lorsque vous demandez de l’aide, il est considéré comme une courtoisie de partager votre propre brouillon de traduction. Si vous demandez de l'aide pour traduire un texte plus volumineux, tel qu'un paragraphe, vous devez fournir votre propre traduction. auto translated Όταν ζητάτε βοήθεια, θεωρείται κοινή ευγένεια να μοιραστείτε τη δική σας πρόχειρη μετάφραση. Εάν ζητάτε βοήθεια για να μεταφράσετε ένα μεγαλύτερο κομμάτι κειμένου, όπως μια παράγραφο, θα πρέπει να παρέχετε τη δική σας μετάφραση. auto translated
858 Notez que le fait de ne pas fournir de contexte et de fournir votre propre traduction peut provoquer une réaction négative et décourager les autres membres de la communauté de vous aider. auto translated Σημειώστε ότι η αποτυχία παροχής πλαισίου και της δικής σας μετάφρασης μπορεί να προκαλέσει αρνητική αντίδραση και να αποθαρρύνει άλλα μέλη της κοινότητας να σας βοηθήσουν. auto translated
859 Veuillez vous abstenir de citations détaillées. Il suffit de faire référence au nom de l'auteur original (par exemple, @username) et/ou de citer certains aspects clés du message auquel vous répondez. auto translated Παρακαλούμε να αποφύγετε τις εκτενείς παραθέσεις. Αρκεί να αναφέρετε το αρχικό όνομα της αφίσας (π.χ. @username) ή/και να αναφέρετε ορισμένες βασικές πτυχές του μηνύματος στο οποίο απαντάτε. auto translated
860 Code de conduite auto translated Κώδικας δεοντολογίας auto translated
861 Les sujets liés au travail doivent se concentrer sur la discussion des questions posées. Une conversation informelle est acceptable, mais essayez de ne pas vous éloigner complètement du sujet. auto translated Τα θέματα που σχετίζονται με την εργασία θα πρέπει να επικεντρώνονται στη συζήτηση των ερωτήσεων που τίθενται. Η περιστασιακή συνομιλία είναι αποδεκτή, αλλά προσπαθήστε να μην απομακρυνθείτε εντελώς από το θέμα. auto translated
862 Si vous souhaitez discuter de quelque chose qui n'est pas lié au travail, veuillez commencer dans des discussions distinctes. Les titres de ces fils de discussion commencent traditionnellement par « OFF :… ». Veuillez noter que le code de conduite du forum s'applique pleinement à tous les fils de discussion hors sujet.\n auto translated Εάν θέλετε να συζητήσετε κάτι που δεν σχετίζεται με την εργασία, ξεκινήστε σε ξεχωριστά θέματα. Οι τίτλοι αυτών των νημάτων ξεκινούν παραδοσιακά με "OFF: ...". Λάβετε υπόψη ότι ο Κώδικας Δεοντολογίας του φόρουμ ισχύει πλήρως για όλα τα θέματα εκτός θέματος.\n auto translated
863 Abstenez-vous de répondre aux questions relatives à des domaines ou à des industries spécialisées à moins que vous ne possédiez les connaissances et l'expertise requises. auto translated Αποφύγετε να απαντήσετε σε ερωτήσεις που σχετίζονται με εξειδικευμένους τομείς ή κλάδους, εκτός εάν διαθέτετε την απαιτούμενη γνώση και εξειδίκευση. auto translated
864 Soyez respectueux lorsque vous vous adressez aux autres membres de la communauté. N'utilisez pas de forme d'adresse familière, sauf consentement exprès du membre en question. auto translated Να είστε σεβαστικοί όταν απευθύνεστε σε άλλα μέλη της κοινότητας. Μην χρησιμοποιείτε μια οικεία μορφή διεύθυνσης, εκτός εάν έχει τη ρητή συγκατάθεση του εν λόγω μέλους. auto translated
865 Les obscénités et les grossièretés, qu'elles soient claires ou masquées, ne sont pas autorisées, sauf comme sujet de discussion sur la traduction. auto translated Αισχρότητες και βωμολοχίες, είτε ξεκάθαρες είτε καλυμμένες, δεν επιτρέπονται παρά μόνο ως θέμα συζήτησης μετάφρασης. auto translated
866 Nous ne tolérerons pas les attaques ad hominem, les propos grossiers, désobligeants ou autrement offensants, clairs ou masqués, les déclarations discriminatoires ou diffamatoires, le ton hostile, les fautes d'orthographe délibérées des noms d'utilisateur d'autres membres, etc. auto translated Δεν θα ανεχτούμε επιθέσεις ad hominem, αγενή, υποτιμητική ή άλλως προσβλητική γλώσσα, είτε ξεκάθαρες είτε καλυμμένες, δηλώσεις που εισάγουν διακρίσεις ή δυσφήμιση, εχθρικό τόνο, εσκεμμένη ανορθογραφία των ονομάτων χρήστη άλλων μελών κ.λπ. auto translated
867 En particulier, nous appliquons une politique de tolérance zéro à l'égard de tout discours de haine, sectarisme ou attaque contre une personne ou un groupe de personnes sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de l'origine sociale et ethnique, du chauvinisme (et en particulier de l'antisémitisme) ainsi que et toute autre rhétorique ou comportement incitant à la haine raciale, ethnique ou religieuse ou autre.\n auto translated Ειδικότερα, έχουμε μια πολιτική μηδενικής ανοχής απέναντι σε οποιαδήποτε ρητορική μίσους, φανατισμό ή επίθεση σε άτομο ή ομάδα ανθρώπων με βάση την εθνικότητα, τη φυλή, το φύλο, το κοινωνικό και εθνικό υπόβαθρο, τον σοβινισμό (και ειδικότερα τον αντισημιτισμό) επίσης και κάθε άλλη ρητορική ή συμπεριφορά που υποκινεί φυλετικό, εθνικό ή θρησκευτικό μίσος ή με άλλο τρόπο.\n auto translated
868 Respectez vos confrères et vous-même, restez courtois, plein de tact et prévenant envers les autres membres de la communauté.\n\n auto translated Σεβαστείτε τους συναδέλφους σας και τον εαυτό σας, παραμείνετε ευγενικοί, διακριτικοί και διακριτικοί με τα άλλα μέλη της κοινότητας.\n\n auto translated
869 Si vous estimez qu'un message est offensant ou insultant ou viole vos droits, n'y répondez pas et n'engagez pas l'affiche. Attendez que les modérateurs réagissent ou alertez-les via un message privé. Nous partirons de là. auto translated Εάν πιστεύετε ότι ένα μήνυμα είναι προσβλητικό ή προσβλητικό ή με άλλο τρόπο παραβιάζει τα δικαιώματά σας, μην απαντήσετε σε αυτό και μην αφήσετε την αφίσα. Περιμένετε να αντιδράσουν οι συντονιστές ή να τους ειδοποιήσουν μέσω προσωπικού μηνύματος. Θα το πάρουμε από εκεί. auto translated
870 Et s’il vous plaît, s’il vous plaît, ne soyez pas modéré. auto translated Και παρακαλώ-παρακαλώ-παρακαλώ, μην κάνετε μετριοπάθεια πίσω από το κάθισμα. auto translated
871 Ne provoquez pas de conflit. Lorsque vous êtes provoqué, ne répondez pas et ne confrontez pas les autres membres. Si cela se produit, les modérateurs peuvent choisir de discipliner les deux parties. auto translated Μην προκαλείτε σύγκρουση. Όταν προκληθεί, μην απαντάτε και μην αντιμετωπίζετε άλλα μέλη. Εάν συμβεί αυτό, οι συντονιστές μπορούν να επιλέξουν να πειθαρχήσουν και τις δύο πλευρές. auto translated
872 Ne discutez pas ouvertement des mesures disciplinaires prises par un modérateur et ne discutez pas d'un avertissement. Si vous n'êtes pas d'accord avec une mesure prise à votre encontre, vous pouvez faire appel auprès du propriétaire du site. La décision du propriétaire du site est définitive. auto translated Μην συζητάτε ανοιχτά πειθαρχικά μέτρα που λαμβάνονται από συντονιστή και μην διαφωνείτε για μια προειδοποίηση. Εάν δεν συμφωνείτε με οποιαδήποτε ενέργεια που έγινε εναντίον σας, μπορείτε να υποβάλετε ένσταση στον κάτοχο του ιστότοπου. Η απόφαση του ιδιοκτήτη του ιστότοπου είναι οριστική. auto translated
873 Aucune publicité ou toute forme de sollicitation commerciale n'est autorisée sur le forum sauf autorisation du propriétaire du site. Les liens de parrainage ne sont pas autorisés sauf s’ils sont accompagnés d’un avis ouvert et clair. Tous ces messages ou fils de discussion seront supprimés sans avertissement. auto translated Δεν επιτρέπεται καμία διαφήμιση ή οποιαδήποτε μορφή εμπορικής παρότρυνσης στο φόρουμ, εκτός εάν έχει εξουσιοδοτηθεί από τον ιδιοκτήτη του ιστότοπου. Οι σύνδεσμοι παραπομπής δεν επιτρέπονται εκτός εάν συνοδεύονται από ανοιχτή και σαφή ειδοποίηση. Οποιεσδήποτε τέτοιες αναρτήσεις ή νήματα θα αφαιρεθούν χωρίς προειδοποίηση. auto translated
874 Modération du forum auto translated Συντονισμός του φόρουμ auto translated
875 Ces règles du forum et ce code de conduite sont appliqués par les modérateurs. Les modérateurs sont nommés par le propriétaire du site et peuvent être révoqués par lui à tout moment. auto translated Αυτοί οι Κανόνες του Φόρουμ και ο Κώδικας Δεοντολογίας επιβάλλονται από τους συντονιστές. Οι συντονιστές διορίζονται από τον ιδιοκτήτη του ιστότοπου και μπορούν να απολυθούν από αυτόν ανά πάσα στιγμή. auto translated
876 Les modérateurs peuvent supprimer des publications, fermer ou supprimer des sujets, ainsi qu'administrer des avertissements et désactiver, suspendre ou bloquer définitivement des utilisateurs. auto translated Οι συντονιστές μπορούν να αφαιρούν αναρτήσεις, να κλείνουν ή να καταργούν θέματα, καθώς και να διαχειρίζονται προειδοποιήσεις και να κάνουν σίγαση, αναστολή ή μόνιμο αποκλεισμό χρηστών. auto translated
877 Les modérateurs ont la seule discrétion en ce qui concerne l'identification et l'évaluation des violations de ces règles. Dans une situation non couverte par le présent Règlement, les modérateurs et le propriétaire du site se réservent le droit de prendre toute mesure qu'ils jugent appropriée, notamment de fermer, masquer ou supprimer sans préavis ni avertissement tout sujet ou message jugé inapproprié ou répréhensible pour quelque raison que ce soit. auto translated Οι συντονιστές έχουν την αποκλειστική διακριτική ευχέρεια όσον αφορά τον εντοπισμό και την αξιολόγηση παραβιάσεων αυτών των Κανόνων. Σε περίπτωση που δεν καλύπτεται από αυτούς τους Κανόνες, οι συντονιστές και ο ιδιοκτήτης του ιστότοπου διατηρούν το δικαίωμα να προβούν σε οποιαδήποτε ενέργεια κρίνουν σκόπιμο, ιδίως να κλείσουν, να αποκρύψουν ή να αφαιρέσουν χωρίς προειδοποίηση ή προειδοποίηση τυχόν θέματα ή δημοσιεύσεις που κρίνονται ακατάλληλα ή απαράδεκτα για οποιονδήποτε λόγο. auto translated
878 Les modérateurs évalueront chaque incident au cas par cas. Les mesures prises peuvent être plus indulgentes ou plus sévères en fonction des antécédents du délinquant. auto translated Οι συντονιστές θα αξιολογήσουν κάθε περιστατικό κατά περίπτωση. Η ενέργεια που λαμβάνεται μπορεί να είναι πιο επιεική ή πιο αυστηρή με βάση το ιστορικό του δράστη. auto translated
879 Les modérateurs sont des membres égaux de la communauté et n'ont aucune préférence dans les discussions du forum. De plus, les modérateurs ne peuvent pas : auto translated Οι συντονιστές είναι ισότιμα μέλη της κοινότητας και δεν θα έχουν προτιμήσεις στις συζητήσεις του φόρουμ. Επίσης, οι συντονιστές δεν επιτρέπεται: auto translated
880 utiliser leurs pouvoirs à leur avantage personnel auto translated χρησιμοποιούν τις δυνάμεις τους προς το προσωπικό τους όφελος auto translated
881 déclencher ou alimenter des conflits avec les utilisateurs ou d’autres modérateurs auto translated έναρξη ή τροφοδοσία διενέξεων με χρήστες ή άλλους συντονιστές auto translated
882 divulguer, que ce soit publiquement ou en privé, toute information personnelle ou sensible sur tout membre dont ils ont eu connaissance en tant que modérateurs auto translated αποκαλύπτουν, δημόσια ή ιδιωτικά, οποιεσδήποτε προσωπικές ή ευαίσθητες πληροφορίες σχετικά με οποιοδήποτε μέλος που γνώρισαν ως συντονιστές auto translated
883 permettre à tout tiers d'utiliser son compte auto translated επιτρέπουν σε οποιονδήποτε τρίτο να χρησιμοποιήσει τον λογαριασμό του auto translated
884 Retour auto translated Ανατροφοδότηση auto translated
885 Pour laisser des commentaires, veuillez utiliser ce fil de discussion. Les problèmes ou bugs peuvent être signalés ici. Si vous avez une question privée ou confidentielle, veuillez l'envoyer par e-mail au propriétaire du site Web. auto translated Για να αφήσετε σχόλια, χρησιμοποιήστε αυτό το νήμα. Προβλήματα ή σφάλματα μπορούν να αναφερθούν εδώ. Εάν έχετε ένα ιδιωτικό ή άλλο εμπιστευτικό ερώτημα, στείλτε το με email στον κάτοχο του ιστότοπου. auto translated
886 Modifications des règles auto translated Αλλαγές στους Κανόνες auto translated
887 Nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, de changer ou d'amender ces règles à tout moment sans préavis aux membres. auto translated Διατηρούμε το δικαίωμα, κατά την απόλυτη κρίση μας, να αλλάξουμε ή να τροποποιήσουμε αυτούς τους Κανόνες ανά πάσα στιγμή χωρίς ειδοποίηση προς τα μέλη. auto translated
888 Aucune modification du Règlement ne sera appliquée rétrospectivement. Cependant, il est de votre responsabilité de vérifier régulièrement l'évolution de ces règles. auto translated Καμία αλλαγή στους Κανόνες δεν θα εφαρμοστεί αναδρομικά. Ωστόσο, είναι δική σας ευθύνη να ελέγχετε αυτούς τους κανόνες για αλλαγές σε τακτική βάση. auto translated
889 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
890 Général auto translated Γενικός auto translated
891 Multitran est un site Web détenu et exploité par des intérêts privés. En y accédant et en l'utilisant, vous acceptez d'adhérer à ses conditions d'utilisation (en particulier, les présentes conditions d'utilisation, les règles du forum et les règles du dictionnaire) et reconnaissez que le fait de ne pas le faire peut entraîner la limitation, la suspension ou la limitation de vos privilèges de membre. terminé. Si vous n'acceptez pas ces conditions, vous devez cesser d'utiliser ce site Web. auto translated Το Multitran είναι ένας ιδιόκτητος και διαχειριζόμενος ιστότοπος. Με την πρόσβαση και τη χρήση του, συμφωνείτε να τηρείτε τους όρους χρήσης του (ιδίως τους παρόντες Όρους Χρήσης, τους Κανόνες του Φόρουμ και τους Κανόνες του Λεξικού) και αναγνωρίζετε ότι η αποτυχία να το κάνετε μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό, την αναστολή ή την αναστολή των προνομίων των μελών σας τερματίστηκε. Εάν δεν αποδέχεστε τους εν λόγω όρους, θα πρέπει να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε αυτόν τον ιστότοπο. auto translated
892 Le respect dudit règlement est la seule chose qui vous est demandée en tant que membre. Gardez à l’esprit que la méconnaissance des règles ne constitue pas une défense. auto translated Η τήρηση των εν λόγω κανονισμών είναι το μόνο πράγμα που απαιτείται από εσάς ως μέλος. Λάβετε υπόψη σας ότι η άγνοια των κανόνων δεν αποτελεί άμυνα. auto translated
893 Comptes utilisateur auto translated Λογαριασμοί χρηστών auto translated
894 Vous ne pouvez pas vous inscrire ou utiliser plusieurs comptes, notamment pour contourner une interdiction ou un autre niveau de discipline. Tous les comptes alternatifs identifiés seront bannis sans préavis et leurs comptes principaux seront soumis à des mesures disciplinaires. Nous pouvons cependant envisager des exceptions à cette règle au cas par cas (par exemple, dans le cas où un membre de bonne foi ne peut pas accéder à son compte existant). auto translated Δεν μπορείτε να εγγραφείτε ή να χρησιμοποιήσετε πολλούς λογαριασμούς, ειδικά για να παρακάμψετε μια απαγόρευση ή άλλο επίπεδο πειθαρχίας. Τυχόν εντοπισμένοι εναλλακτικοί λογαριασμοί θα αποκλειστούν χωρίς προειδοποίηση και οι κύριοι λογαριασμοί τους θα υπόκεινται σε πειθαρχικά μέτρα. Ενδέχεται, ωστόσο, να εξετάσουμε εξαιρέσεις σε αυτόν τον κανόνα κατά περίπτωση (π.χ., σε περίπτωση που ένα καλής πίστης μέλος δεν μπορεί να έχει πρόσβαση στον υπάρχοντα λογαριασμό του). auto translated
895 Vous ne pouvez pas enregistrer un nom d'utilisateur qui est grossier, obscène ou autrement offensant, qui imite un nom d'utilisateur existant ou qui est discriminatoire ou diffamatoire envers toute personne. S’ils sont identifiés, ces comptes seront bloqués immédiatement et sans préavis. auto translated Δεν επιτρέπεται να καταχωρίσετε ένα όνομα χρήστη που είναι αγενές, άσεμνο ή άλλως προσβλητικό, μιμείται ένα υπάρχον όνομα χρήστη ή είναι διακριτικό ή δυσφημιστικό οποιουδήποτε προσώπου. Εάν εντοπιστούν, τυχόν τέτοιοι λογαριασμοί θα αποκλειστούν αμέσως και χωρίς προειδοποίηση. auto translated
896 Limitation de responsabilité / Aucune confiance dans les informations auto translated Περιορισμός ευθύνης / Καμία εξάρτηση σε πληροφορίες auto translated
897 Nous déclinons toute responsabilité concernant les informations publiées sur ce site Web par un tiers et ne serons pas responsables des dommages ou pertes directs ou indirects causés ou présumés avoir été causés du fait de votre utilisation ou de la confiance accordée à ces informations. Cependant, nous mettons tout en œuvre pour supprimer tout contenu inapproprié ou répréhensible le plus rapidement possible. auto translated Δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη σχετικά με τις πληροφορίες που δημοσιεύονται σε αυτόν τον ιστότοπο από οποιονδήποτε τρίτο και δεν φέρουμε καμία ευθύνη για οποιεσδήποτε άμεσες ή έμμεσες ζημιές ή απώλειες που προκλήθηκαν ή φέρονται να έχουν προκληθεί ως αποτέλεσμα της χρήσης ή της εμπιστοσύνης σας σε τέτοιες πληροφορίες. Ωστόσο, καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να αφαιρέσουμε οποιοδήποτε ακατάλληλο ή απαράδεκτο περιεχόμενο το συντομότερο δυνατό. auto translated
898 Le simple fait qu'une information ou un matériel ait été publié sur le site Web de Multitran n'implique pas que le propriétaire et/ou l'équipe approuve le contenu de cette information ou de ce matériel. auto translated Το απλό γεγονός ότι οποιαδήποτε πληροφορία ή υλικό έχει αναρτηθεί στον ιστότοπο της Multitran δεν σημαίνει ότι ο ιδιοκτήτης ή/και η ομάδα εγκρίνουν το περιεχόμενο αυτών των πληροφοριών ή υλικού. auto translated
899 Les opinions exprimées par les membres individuels de l'équipe Multitran n'importe où sur ce site Web ou sur les forums sont les propres de chaque individu et ne représentent pas ou ne correspondent pas nécessairement à l'opinion du propriétaire. auto translated Οι απόψεις που εκφράζονται από μεμονωμένα μέλη της ομάδας Multitran οπουδήποτε σε αυτόν τον ιστότοπο ή φόρουμ είναι δικές του ατόμου και δεν αντιπροσωπεύουν ή ανταποκρίνονται απαραίτητα στη γνώμη του ιδιοκτήτη. auto translated
900 Lien permanent vers cette section. Pour copier, faites un clic droit et sélectionnez « Copier l'URL » auto translated Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτήν την ενότητα. Για αντιγραφή, κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε "Αντιγραφή URL" auto translated
901 Important : instructions pour les contributeurs auto translated Σημαντικό: Οδηγίες για Συνεισφέροντες auto translated
902 ne mettez pas de majuscules dans les entrées, qu'il s'agisse de mots ou d'expressions simples (à l'exception des noms propres, des titres ou des mots qui sont toujours en majuscules dans une certaine langue, comme les jours de la semaine en anglais ou les noms en allemand ) et ne pas écrire en majuscules ; si le texte que vous avez copié est en majuscule, décapitalisez-le à l'aide d'un convertisseur de votre choix auto translated μην χρησιμοποιείτε κεφαλαία καταχωρήσεις, είτε πρόκειται για μεμονωμένες λέξεις ή φράσεις (με εξαίρεση τα σωστά ονόματα, τίτλους ή λέξεις που γράφονται πάντα με κεφαλαία σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, όπως ημέρες της εβδομάδας στα αγγλικά ή ουσιαστικά στα γερμανικά ) και μην πληκτρολογείτε όλα τα κεφαλαία. εάν το κείμενο που αντιγράψατε είναι με κεφαλαία, αποκεφαλίστε το χρησιμοποιώντας έναν μετατροπέα της επιλογής σας auto translated
903 si vous devez ajouter plusieurs transactions à la fois, elles doivent être délimitées par un point-virgule ; aussi, ne mettez pas de point à la fin auto translated Εάν χρειάζεται να προσθέσετε πολλές μετατροπές ταυτόχρονα, πρέπει να οριοθετηθούν με ερωτηματικό. επίσης, μην βάζετε τελεία στο τέλος auto translated
904 lorsque vous ajoutez une phrase avec une variable, n'utilisez pas de parenthèses ou de barres obliques ; à la place, ajoutez des variantes complètes distinctes (par exemple, faux : "jetez / jetez un oeil" ; correct : "jetez un oeil< #6>; jetez un oeil") auto translated Όταν προσθέτετε μια φράση με μια μεταβλητή, μην χρησιμοποιείτε παρενθέσεις ή κάθετες. αντ 'αυτού, προσθέστε ξεχωριστές πλήρεις παραλλαγές (π.χ. λάθος: "have / ρίξε μια ματιά"; σωστή: "ρίξε μια ματιά< #6>; ρίξτε μια ματιά") auto translated
905 ne pas ajouter d'entrées du type "abréviation en langue 1 – terme complet en langue 2"). Au lieu de cela, ajoutez d'abord l'extension pour l'abréviation de la langue source, puis procédez à l'ajout d'une traduction pour l'extension. auto translated μην προσθέτετε καταχωρήσεις του τύπου "συντομογραφία στη γλώσσα 1 – πλήρης όρος στη γλώσσα 2"). Αντίθετα, προσθέστε πρώτα την επέκταση για τη συντομογραφία της γλώσσας πηγής και, στη συνέχεια, προχωρήστε με την προσθήκη μετάφρασης για την επέκταση auto translated
906 Exemple (cliquez pour agrandir) auto translated Παράδειγμα (κάντε κλικ για ανάπτυξη) auto translated
907 Ajoutez l'extension : BERD ⇒ Banque européenne pour la reconstruction et le développement (ne soyez pas gêné par le fait que l'extension doit être saisie dans le champ de la langue cible - l'entrée sera automatiquement enregistrée dans le 'thésaurus' et apparaîtra dans tous les dictionnaires anglais-xxx) auto translated Προσθέστε την επέκταση: EBRD ⇒ Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης (μην ντρέπεστε από το γεγονός ότι η επέκταση πρέπει να πληκτρολογηθεί στο πεδίο της γλώσσας προορισμού - η καταχώρηση θα αποθηκευτεί αυτόματα στο «θησαυρός» και θα εμφανίζεται σε όλα τα λεξικά Αγγλικά-xxx) auto translated
908 Cliquez sur l'entrée résultante pour inverser le sens de la langue et ajouter la traduction : Banque européenne pour la reconstruction et le développement ⇔ Евropейский банк реконструкции и развития) auto translated Κάντε κλικ στην καταχώριση που προκύπτει για να αντιστρέψετε την κατεύθυνση της γλώσσας και να προσθέσετε τη μετάφραση: Ευρωπαϊκή Τράπεζα για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη ⇔ Europeйский bank rekonstructions и развития) auto translated
909 Vous pouvez ajouter des entrées du type "abréviation en langue 1 – abréviation en langue 2" (par exemple, BERD ⇔ ЕБРР), à condition qu'il s'agisse d'un bien établi<# 3> contrepartie de l'autre (c'est-à-dire pas quelque chose que vous venez d'inventer). Assurez-vous de fournir les extensions de langue source et cible dans le champ Commentaire. auto translated Είστε ευπρόσδεκτοι να προσθέσετε καταχωρήσεις του τύπου "συντομογραφία στη γλώσσα 1 – συντομογραφία στη γλώσσα 2" (π.χ., EBRD ⇔ ЕБРР), με την προϋπόθεση ότι μία είναι καλά καθιερωμένη<# 3> αντίστοιχο του άλλου (δηλαδή, όχι κάτι που μόλις φτιάξατε). Φροντίστε να παρέχετε επεκτάσεις γλώσσας πηγής και προορισμού στο πεδίο Σχόλιο. auto translated
910 tous les mots explicatifs, remarques, notes, etc. qui ne sont pas le terme source ou la traduction proprement dite doivent être insérés dans le champ Commentaire et NON dans le champ du terme source ou cible (à l'exception des mots auxiliaires comme "one's", "smb" ou "кого-л." trouvé au milieu de la phrase) auto translated οποιεσδήποτε επεξηγηματικές λέξεις, παρατηρήσεις, σημειώσεις κ.λπ. που δεν είναι ο όρος πηγής ή μετάφρασης πρέπει να εισάγονται στο πεδίο σχολίων και ΟΧΙ στο πεδίο του όρου πηγής ή στόχου (με εξαίρεση τις βοηθητικές λέξεις όπως "ένας", "smb" ή "кого-л." που βρέθηκαν στη μέση της φράσης) auto translated
911 si la traduction souhaitée est "racine (d'un arbre)", les mots "d'un arbre" doivent figurer dans le champ Commentaire auto translated εάν η προβλεπόμενη μετάφραση είναι "ρίζα (του δέντρου)", οι λέξεις "του δέντρου" πρέπει να βρίσκονται στο πεδίο Σχόλιο auto translated
912 n'insérez pas de parenthèses, car elles sont ajoutées automatiquement auto translated μην εισάγετε παρενθέσεις, καθώς προστίθενται αυτόματα auto translated
913 Titre de la page auto translated Τίτλος σελίδας auto translated
914 Modifier les boîtes de dialogue auto translated Επεξεργασία παραθύρων auto translated
915 Ignorer le sujet auto translated Αγνοήστε το θέμα auto translated
916 Conseils pour la sélection de la langue auto translated Συμβουλές για την επιλογή γλώσσας auto translated
917 Lors de la première connexion, les langues d'entrée et de sortie ne sont pas encore sélectionnées. auto translated Κατά την πρώτη σύνδεση, οι γλώσσες εισόδου και εξόδου δεν έχουν επιλεγεί ακόμη. auto translated
918 Vous pouvez simplement saisir un mot ou une expression dans la barre de recherche sans sélectionner manuellement une langue. Si le mot ou la phrase est affiché dans la liste déroulante, sélectionnez-le simplement. Si la correspondance est trouvée dans plusieurs langues, vous serez invité à choisir celle dont vous avez besoin. Ensuite, vous devrez faire de même pour la langue de sortie. auto translated Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε μια λέξη ή φράση στη γραμμή αναζήτησης χωρίς να επιλέξετε μη αυτόματα μια γλώσσα. Εάν η λέξη ή η φράση εμφανίζεται στην αναπτυσσόμενη λίστα, απλώς επιλέξτε την. Εάν η αντιστοίχιση βρεθεί σε περισσότερες από μία γλώσσες, θα κληθείτε να επιλέξετε αυτή που χρειάζεστε. Στη συνέχεια, θα χρειαστεί να κάνετε το ίδιο για τη γλώσσα εξόδου. auto translated
919 Sur l'écran d'accueil, un dictionnaire souhaité peut être sélectionné : auto translated Ενώ βρίσκεστε στην αρχική οθόνη, μπορείτε να επιλέξετε ένα επιθυμητό λεξικό: auto translated
920 depuis la section 'Dictionnaires populaires', ou auto translated από την ενότητα "Δημοφιλή λεξικά" ή auto translated
921 en sélectionnant manuellement une langue d'entrée et une langue de sortie dans la paire de listes déroulantes. Ceux-ci répertorieront environ 30 langues les plus populaires. Pour parcourir toutes les langues disponibles, cliquez sur "Toutes les langues" en bas de la page auto translated επιλέγοντας μη αυτόματα μια γλώσσα εισόδου και εξόδου από το ζεύγος αναπτυσσόμενων λιστών. Αυτές θα απαριθμήσουν περίπου 30 πιο δημοφιλείς γλώσσες. Για να περιηγηθείτε σε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες, κάντε κλικ στο "Όλες οι γλώσσες" στο κάτω μέρος της σελίδας auto translated
922 En cliquant sur le nom d'une langue, vous accéderez à la liste des dictionnaires avec cette langue. Cette liste peut être triée par nom ou par nombre d'entrées. auto translated Κάνοντας κλικ στο όνομα μιας γλώσσας θα μεταφερθείτε στη λίστα με τα λεξικά με αυτήν τη γλώσσα. Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί με βάση το όνομα ή τον αριθμό των καταχωρήσεων. auto translated
923 Vous pouvez basculer entre les langues sans quitter la page sur laquelle vous vous trouviez. Pour changer la langue de saisie, tapez simplement un mot dans n'importe quelle langue dans la barre de recherche et appuyez sur Rechercher, en ignorant que le mot est manquant dans la liste alphabétique. Il y a de fortes chances que le moteur du site suggère une langue appropriée. auto translated Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή μεταξύ γλωσσών χωρίς να φύγετε από τη σελίδα στην οποία ήσασταν. Για να αλλάξετε τη γλώσσα εισαγωγής, απλώς πληκτρολογήστε μια λέξη σε οποιαδήποτε γλώσσα στη γραμμή αναζήτησης και πατήστε Αναζήτηση, αγνοώντας ότι η λέξη λείπει από την αλφαβητική λίστα. Οι πιθανότητες είναι μεγάλες ότι η μηχανή του ιστότοπου θα προτείνει μια σωστή γλώσσα. auto translated
924 Une langue de sortie différente peut être sélectionnée dans la liste déroulante à droite de la zone de recherche, si disponible. auto translated Μια διαφορετική γλώσσα εξόδου μπορεί να επιλεγεί από την αναπτυσσόμενη λίστα στα δεξιά του πλαισίου αναζήτησης, εάν είναι διαθέσιμη. auto translated
925 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
926 chaînes d'interface auto translated συμβολοσειρές διεπαφής auto translated
927 débannir automatiquement l'utilisateur après l'expiration auto translated αυτόματα κατάργηση αποκλεισμού χρήστη μετά τη λήξη auto translated
928 Numéros de mots en double auto translated Διπλότυποι αριθμοί λέξεων auto translated
929 Localisation auto translated Εντοπισμός auto translated
930 Lettres trouvées dans une autre langue auto translated Βρέθηκαν γράμματα σε άλλη γλώσσα auto translated
931 Alignement du texte en parallèle auto translated Παράλληλη στοίχιση κειμένου auto translated
932 Salle de lecture auto translated Αναγνωστήριο auto translated
933 Alignement auto translated Ευθυγραμμία auto translated
934 Texte original auto translated Πρωτότυπο κείμενο auto translated
935 Texte traduit auto translated Μεταφρασμένο κείμενο auto translated
936 Nom du texte auto translated Όνομα κειμένου auto translated
937 Aligner les textes auto translated Ευθυγράμμιση κειμένων auto translated
938 Télécharger TMX auto translated Κατεβάστε το TMX auto translated
939 Connectez-vous pour traiter plus de textes auto translated Συνδεθείτε για να επεξεργαστείτε περισσότερα κείμενα auto translated
940 Commencer auto translated Αρχή auto translated
941 Fin auto translated Τέλος auto translated
942 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
943 Google Traduction auto translated Μετάφραση Google auto translated
944 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
945 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
946 Corriger les erreurs auto translated Διορθώστε τα σφάλματα auto translated
947 Auteurs auto translated Συγγραφείς auto translated
948 Progrès auto translated Πρόοδος auto translated
949 Vous pouvez fermer cette page et vérifier le résultat plus tard auto translated Μπορείτε να κλείσετε αυτήν τη σελίδα και να ελέγξετε το αποτέλεσμα αργότερα auto translated
950 Si l'alignement se passe mal, vous pouvez soumettre un exemple pour le débogage. Assurez-vous que les phrases de la première ligne du tableau correspondent vraiment et que le programme ne les aligne pas correctement. Nous allons essayer d'améliorer le programme selon cet exemple. auto translated Εάν η ευθυγράμμιση πάει στραβά, μπορείτε να υποβάλετε ένα παράδειγμα για διόρθωση σφαλμάτων. Βεβαιωθείτε ότι οι προτάσεις στην πρώτη γραμμή του πίνακα ταιριάζουν πραγματικά και ότι το πρόγραμμα τις ευθυγραμμίζει εσφαλμένα. Θα προσπαθήσουμε να βελτιώσουμε το πρόγραμμα σύμφωνα με αυτό το παράδειγμα. auto translated
951 Les données ont été envoyées au développeur auto translated Τα δεδομένα στάλθηκαν στον προγραμματιστή auto translated
952 Alignement du texte auto translated Στοίχιση κειμένου auto translated
953 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
954 Dictionnaires populaires auto translated Δημοφιλή λεξικά auto translated
955 Nouveaux dictionnaires auto translated Νέα λεξικά auto translated
956 Exemples : оооооооо, абвгдежз, abcdefg le mot contient des lettres dans n'importe quel ordre [супер le mot commence par une sous-chaîne
ость] le mot se termine par sous-chaîne [ст*л] début et fin du mot avec des sous-chaînes spécifiées [ст?л] début de mot et se termine par les sous-chaînes spécifiées et contient n'importe quelle lettre au milieu [кот] le mot contient les lettres spécifiées dans n'importe quel ordre auto translated Παραδείγματα: οοοοοοοο, абвгдежз, abcdefg η λέξη περιέχει γράμματα με οποιαδήποτε σειρά [супер η λέξη αρχίζει με δευτερεύουσα συμβολοσειρά
ость] η λέξη τελειώνει σε υποσυμβολοσειρά [ст*л] αρχή λέξης και τέλος με καθορισμένες υποσυμβολοσειρές [ст?л] έναρξη λέξης και τελειώνει με καθορισμένες υποσυμβολοσειρές και περιέχει οποιοδήποτε γράμμα στη μέση [кот] η λέξη περιέχει συγκεκριμένα γράμματα με οποιαδήποτε σειρά auto translated
957 annuler le processus auto translated διαδικασία ακύρωσης auto translated
958 interrompu auto translated διακόπηκε auto translated
959 vérification... auto translated έλεγχος... auto translated
960 Insérez le texte original dans la colonne de gauche et sa traduction dans la colonne de droite. auto translated Εισαγάγετε το αρχικό κείμενο στην αριστερή στήλη και μεταφράζεται στη δεξιά στήλη. auto translated
961 Ajouter une nouvelle traduction au dictionnaire 1. Sélectionnez un bloc de texte dans la colonne de gauche et cliquez sur 2. Sélectionnez un bloc de texte dans la colonne de droite et cliquez à nouveau. Une nouvelle boîte de dialogue d'entrée apparaîtra avec les champs d'origine et de traduction déjà remplis auto translated Προσθήκη νέας μετάφρασης στο λεξικό 1. Επιλέξτε ένα μπλοκ κειμένου στην αριστερή στήλη και κάντε κλικ στο 2. Επιλέξτε ένα μπλοκ κειμένου στη δεξιά στήλη και κάντε ξανά κλικ στο παράθυρο διαλόγου Νέα καταχώρηση θα εμφανιστεί με πεδία πρωτότυπου και μετάφρασης ήδη συμπληρωμένα auto translated
962 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
963 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
964 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
965 Liens courts auto translated Σύντομοι σύνδεσμοι auto translated
966 tout sélectionner auto translated επιλογή όλων auto translated
967 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
968 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
969 lettre consonne auto translated σύμφωνο γράμμα auto translated
970 participe passé auto translated μετοχή auto translated
971 forte déclinaison auto translated έντονη κλίση auto translated
972 faible déclinaison auto translated αδύναμη κλίση auto translated
973 déclinaison mixte auto translated μικτή κλίση auto translated
974 forme basique auto translated βασική μορφή auto translated
975 clair auto translated Σαφή auto translated
976 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
977 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
978 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
979 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
980 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
981 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
982 Spécifier les contraintes auto translated Προσδιορίστε τις τάσεις auto translated
983 Afficher les contraintes auto translated Δείξτε άγχος auto translated
984 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
985 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
986 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
987 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
988 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
989 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
990 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
991 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
992 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
993 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
994 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
995 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
996 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
997 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
998 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
999 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1000 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1001 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1002 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1003 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1004 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1005 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1006 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1007 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1008 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1009 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1010 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1011 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1012 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1013 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1014 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1015 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1016 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1017 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1018 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
––>

Get short URL